Это телефон перевод на испанский
1,588 параллельный перевод
Это телефон из парного комплекта для Ку Э Чжон и Юн Пхиль Чжу.
Éste es el celular de pareja para Gu Ae Jeong y Pil Joo.
Это телефон Манфреда.
Es de Manfred.
Это телефон.
Bueno, este es un teléfono.
Это телефон.
[Risas] que es el teléfono.
Откуда ты знаешь что это телефон моей жены?
¿ Tú cómo sabes que era el teléfono de mi mujer?
- Это телефон?
- ¿ Eso es un móvil?
- Чей это телефон?
- ¿ De quién es teléfono?
Нет-нет, это телефон Блэр.
No, no, es el de Blair.
Это телефон Патрика.
Este es el celular de Patrick.
Это телефон "Э"!
¡ Este es el móvil de "A"!
Хорошо, кто-нибудь может мне сказать, чей это телефон?
Vale, ¿ puede decirme alguien de quien es este teléfono?
Это телефон "Э".
- Ese es el teléfono de A.
Калеб все еще спрашивает, чей это телефон?
¿ Caleb todavía pregunta de quién es el teléfono?
Это телефон Броди!
Es el teléfono de Brody.
Это там, ее телефон?
¿ Ahí es dónde está su teléfono celular?
Единственное приложение, что мне нужно на телефоне это "телефон".
La aplicación que quiero para mi teléfono es "teléfono".
Эй, это мой телефон.
Hey, hey. Ese es mi teléfono.
Это всё наш дурацкий телефон!
Os lo dije, es una estupidez.
Это не её телефон, так?
Esto no es el teléfono de Gil Ra Im, ¿ verdad?
— Это мой крутой телефон и компьютер.
Ese es mi celular.
Это спутниковый телефон?
¿ Eso es un teléfono satelital?
Говорят же тебе : это мой телефон! Тот парень мне его сам отдал, клянусь!
Te lo repito. ¡ Es mi teléfono el tipo me lo dio!
Да потомy что это не мой телефон!
Porque no es mi teléfono.
Так что, каждый раз, когда мы говорили по телефону, я произносила это в телефон после того как мы вешали трубки!
¡ Siempre que hablábamos por teléfono se lo decía al teléfono después de que colgábamos!
Более того. Он снимал это на камеру мобильного телефона. Преподаватель, естественно, изъял у него телефон.
Además, estaba filmando este acto con su celular... que el profesor obviamente confiscó.
- Это та сучка, что украла мой телефон?
¿ Es esa la perra que se robó mi teléfono?
Мой телефон все это время был у Кирби!
¡ Mi teléfono ha estado en lo de Kirby todo este tiempo!
- Это мой телефон, да?
- ¿ Este es mi teléfono, sí?
Если я тебе её опишу, сможешь ли ты сказать, это она или кто-то похожий на неё оставил телефон.
Creo que si te la describo, podrías decirme si ha sido ella o alguien relacionado con ella quien se haya podido dejar el móvil hoy.
Теперь она хочет, чтобы я собрал всё это в одну линию вместе с ней : "Арабеско", забытый телефон и тот мужчина. Я думаю, что он Хавьер Алонсо.
Y ahora quiere que haga la conexión entre ella, el móvil olvidado, el restaurante, y aquel tipo, que algo me dice que era Javier Alonso.
Это же телефон Дарьи
Eligió algo que nunca se olvidaría.
Человек из толпы заснял это на телефон и выложил в интернете.
Alguien entre la multitud lo grabó con el móvil y lo colgó en internet.
Уэйд, это мой телефон.
Wade, ese es mi teléfono.
Это сотовый телефон "А".
Ese es el móvil de "A".
Это мой телефон.
Ese es mi teléfono.
Но это их телефон, над которым ты работаешь.
Pero es su teléfono con el que estás trabajando.
Я думала, если мы могли использовать телефон, чтобы поймать "А" раз и навсегда, это стоит риска.
Creí que podíamos usar el teléfono para atrapar a "A" de una vez por todas Valdría la pena el riesgo.
Один студент запечатлел все это на свой телефон.
Un estudiante lo cogió todo con su móvil.
И это не телефон.
No es el teléfono.
И мой телефон был у него всё это время.
Y tenía mi teléfono todo el maldito tiempo.
Телефон - это таймер.
El teléfono... es el temporizador.
Ладно, если тебя это напрягает дай мне телефон.
Bien, si vas a hacer pucheros por ello, entonces dame el teléfono.
Это мой телефон.
Este es mi teléfono.
Это означает, что у жертвы... был второй телефон.
Eso significa que la víctima tenía un... Segundo teléfono móvil.
Единственной причиной держать в сейфе второй телефон это желание что-либо скрыть.
La única razón para tener un segundo móvil bajo llave en una caja fuerte es si escondes algo.
Я не могу использовать прослушку, и телефон это рискованно, так что, если мне понадобится послать вам сообщение...
No puedo usar un micrófono y el teléfono es muy arriesgado, Entonces si necesito enviaros un mensaje chicos...
Это её телефон.
Este es su teléfono.
Мой телефон не умолкает весь день, а вот это мой любимый кадр...
Mi teléfono lleva sonando todo el día, y esta es mi toma favorita.
Если ее телефон пытался связаться с этой телефонной вышкой, то записи бы не сохранилось.
Si su teléfono intentó contactar a esta torre no habría registro.
Это всего лишь телефон, Вульф.
Simplemente es un móvil, Wolfe.
Это не просто телефон.
No es un simple móvil.
телефон разрядился 19
телефон 1046
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефон отключен 16
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефон звонит 187
телефонный звонок 112
телефон 1046
телефон сел 16
телефон не работает 57
телефон отключен 16
телефонный номер 22
телефон выключен 25
телефоны 119
телефон звонит 187
телефонный звонок 112
телефона 35
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
телефонные номера 19
телефона нет 20
телефонные звонки 65
телефоны не работают 25
телефон вибрирует 16
телефонов 23
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твое мнение 19
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твое мнение 19