А тебе сколько лет перевод на французский
59 параллельный перевод
А тебе сколько лет?
quel âge que t'as?
- А тебе сколько лет?
T'as quel âge, toi?
А тебе сколько лет?
Quel âge as-tu?
- А тебе сколько лет?
- T'as quel âge? - Uh-Oh. - Quel âge tu me donnes?
- А тебе сколько лет?
- T'as quel âge? 20?
А тебе сколько лет?
Mais tu as quel âge?
А тебе сколько лет?
Quel âge avez-vous?
А тебе сколько лет?
Toi, t'as quel âge?
А сколько тебе сейчас лет?
- D'ailleurs, quel âge avez-vous?
- А сколько тебе лет?
- T'as quel âge?
- Петра, а сколько тебе лет? - 18, г-н.
- Quel âge as-tu?
А сколько тебе было лет?
.. tu lui plairais!
Мама, а сколько тебе лет?
Quel âge as-tu, Mama?
- А сколько тебе лет?
- quel âge as-tu? - 15 ans.
А сколько тебе лет, Луиза?
Vous ne m'avez pas dit votre âge, Louisa.
- А тебе сколько лет?
- Hé, tu as quel âge? - Douze ans.
А тебе, малыш, сколько лет?
- Et toi, quel âge as-tu?
- А сколько тебе лет?
23 ans.
А сколько тебе было лет, когда ты зачистил своего первого?
19 ans.
А сколько тебе лет, Эллен?
Quel âge as-tu, Ellen?
А сколько тебе лет?
Quel âge avez-vous?
А сколько тебе лет?
Tu as quel âge?
А ты вытяни руку, Зеб, посмотрим, сколько тебе лет. Чего?
Tend la main toi, Zeb, on va voir quel âge t'as.
А сколько тебе лет?
- Alors, tu as quel âge?
А сколько тебе лет, Кристина?
Quel âge as-tu, Christina?
А сколько тебе лет? Сколько? Пятнадцать?
Dis-moi... t'as quel âge?
- Ну, а сколько тебе лет?
– Quel âge as-tu?
А сколько тебе должно быть лет, чтобы ты могла отличить белое от черного?
Quel âge faut-il avoir pour connaitre la différence entre le bien et le mal?
А лет-то тебе сколько?
Tu as quel âge?
А тебе сколько было лет?
- Quel âge t'avais?
- А сколько тебе лет?
- Mais quel âge avez-vous?
А сколько лет тебе?
Et toi?
Эй, а сколько тебе вообще лет?
T'as quel âge?
А сколько тебе лет?
Dis donc, quel âge as-tu à présent?
Милый, а сколько тебе лет?
T'as quel âge, mon coeur?
- А сколько тебе лет?
- Quel est votre âge? - Et vous?
А сколько тебе лет?
Vous avez quel âge?
Ладно, а они знают, сколько тебе лет?
- Je connais Jimmy Carter.
Ну, не знаю, а сколько тебе лет?
Je sais pas. Tu as quel âge?
Тебе следует подумать о семье или о том что аппеляция может провалиться а это значит еще 9 лет в тюрьме, а сколько тебе тогда будет, Питер?
Tu dois penser à ta famille ou risquer que l'appel échoue. Après les neuf ans de prison, ça te fera quel âge, Peter?
А.., Сара, я знаю сколько тебе лет.
Je connais ton âge. Je l'ai toujours su.
- А сколько тебе лет? - Скоро будет 21.
21 ans dans une semaine.
А сколько тебе лет? Пятнадцать.
Et quel est ton âge, si ce n'est pas indiscret?
А сколько тебе лет?
Hé, mec, quel âge as-tu?
- А сколько тебе лет? Теперь ты не моложе окружающих?
Quel âge as-tu, maintenant que tu n'es plus le plus jeune?
А сколько тебе лет?
Et tu as quel âge?
А сколько тебе лет, Френсис?
Quel âge as-tu, Francis?
— А сколько тебе вообще лет?
- Quel âge as-tu de toute façon?
- А сколько тебе лет?
- Quel âge as-tu?
Сколько тебе лет, а?
Quel âge as tu?
А сколько тебе лет?
Quel âge tu as?
а тебе 957
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе зачем 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе нет 45
а тебе какое дело 129
а тебе откуда знать 26
а тебе то что 22
а тебе какая разница 36
а тебе сколько 23
а тебе зачем 23
а тебе нравится 21
а тебе что 62
а тебе нет 45
а тебе какое дело 129
а тебе откуда знать 26