Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Агенты

Агенты перевод на французский

1,928 параллельный перевод
Агенты под прикрытием предположительно скрываются по всей территории США.
Des agents sous couverture supposés se cacher quelque part aux États-Unis.
Не только полевые агенты принимают смерть одного из наших близко к сердцу.
Les agents de terrain ne sont pas les seuls à avoir pris la mort de l'un des nôtre personnellement.
Специальные агенты ДиНоззо и Давид, пристегните ремни.
Agents spéciaux DiNozzo et David, j'ai besoin que vous vous attachiez.
Агенты ДиНоззо, Давид!
Agents DiNozzo, David!
Федеральные агенты.
Agents Fédéraux.
Наши агенты извлекли ее этим утром.
Nos agents l'ont récupérée ce matin.
В одном из них прямо за кабиной плакали женщины, а агенты секретной службы пытались сдержать слезы.
Dans le premier, juste derrière le cockpit, des femmes étaient assises en pleurs et des agents des Services Secret étaient en train d'essayer de retenir leurs larmes.
Агенты КТЛ прославляют представителей отдела транспортных средств.
Les agents de l'état civil sont considérés comme des représentants de moto
Они наши лучшие агенты ЦРУ в регионе, Господин Президент
Ce sont nos meilleurs atouts de la CIA dans la région, Monsieur le Président.
Это наши лучшие агенты ЦРУ в регионе, г-н Президент.
Ce sont nos meilleurs agents de la C.I.A dans la région, M. le Président.
Агенты бюро будут повсюду.
Le FBI aura des agents partout.
Да, и вдобавок к людям в штатском ее агенты носят зеленую униформу.
En plus des agents en civil, il y a des agents en uniformes verts.
Продажные сенаторы, агенты ФБР-шпионы...
Des sénateurs corrompus, des taupes au FBI...
Агенты, пойдемте со мной.
Les autres, avec moi.
Твои агенты ISIS готовы или нет?
Vos agents de ISIS, sont-ils prêts?
Дом сгорает дотла. Агенты внутри тоже.
La maison brûle avec les agents qui s'y trouvaient.
Я могу вам чем-то еще помочь, агенты?
Puis-je vous aider avec quelque chose d'autre, agents? Nous aimerions une liste des participants au programme remontant aux 15 dernières années. Oui.
Федеральные агенты!
Agents fédéraux!
Агенты Кук и Вэлко.
Agents Cook et Valko.
А я припоминаю, как агенты ЦРУ похитили его и поменяли телами с золотой рыбкой.
Je me souviens comment la CIA l'a kidnappé et changé son corps avec celui d'un poisson.
Если ваши агенты сделают что-нибудь, что поставит под угрозу наше расследование или обвинение в этом деле, обвинять будут вас.
Si vos agents font quoi que ce soit pour compromettre notre enquête ou la poursuite de l'affaire, vous ferez face à une inculpation.
В прошлом году таможенные агенты обнаружили 2 грамма кокаина на его яхте у берегов Миконоса.
C'était juste l'an dernier quand des agents des douanes ont découvert deux grammes de cocaine sur son yacht au large de la côte de Mykonos.
За вами придут другие агенты.
D'autres agents vont venir voir.
К утру сюда приедут агенты в поисках настоящего Алана Фейхи.
Demain, ils viendront chercher le vrai Alan Fahey.
Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала.
C'est une règle implicite que les agents qui rapportent des menaces ne s'en tirent pas bien dans les examens du rendement.
Федеральные агенты!
Agents fédéraux
Теперь вы агенты Федерального Бюро Расследований.
Vous êtes maintenant des agents du FBI.
— Слушай, у нас все свободные агенты ищут его.
Ecoute, je vais prendre chaque agent disponible pour partir à sa recherche.
Агенты Кален и Ханна?
Agent Callen et Hanna?
Может быть, его агенты не смотрят новости.
Peut être qu'ils ne regardent pas les informations.
Спящие агенты, которые выглядели и разговаривали, как американцы.
Des agents dormants qui avaient l'air Américains.
Они нужны Сидорову живые, чтобы выяснить, есть ли еще агенты.
Sidorov a besoin d'eux en vie. pour découvrir si il y a d'autres agents.
Есть ли еще другие тайные агенты?
Il y a d'autres agents sous couverture impliqués?
Или есть другие тайные агенты?
Ou y a t'ils d'autres agents sous couverture?
Агенты Каллен и Ханна, морская полиция.
Agents Callen et Hanna. NCIS.
- Федеральные агенты.
Agents fédéraux.
Мы сказали, что мы федеральные агенты.
On vous a dit qu'on était des agents fédéraux.
Федеральные агенты.
Agent fédéraux.
Другие агенты КБР, у них есть, э-э, принципы.
Les autres agents du CBI ont des principes.
К тому времени, как агенты добрадись до его сарая, 3 тонны кокаина исчезли без следа.
Et quand ils ont assailli son entrepôt, 3 tonnes de cocaïne avaient disparues sans laisser de trace.
Агенты КБР хотят задать тебе ещё несколько вопросов.
Les agents du CBI veulent te poser quelques questions.
Агенты, я бы рад помочь, но не могу раскрывать подробности терапии Тары.
Je voudrais vous aider, mais je ne peux rien révéler de la thérapie que suit Tara.
Вообще-то, ваши агенты сейчас разговаривают с ним.
Vos agents sont en train de lui parler maintenant.
Федеральные агенты прибыли на место, когда обнаружилось, что нелегальное вещество было в вине, которое пила пара.
Le FBI est arrivé sur la scène de crime lorsqu'on a découvert une substance illégale dans le vin. Le couple avait bu.
В этих вертолетах агенты.
Nous avons des agents dans ces hélicoptères.
За время здесь я многое повидал, агенты.
J'ai vu beaucoup dans mon temps ici, Agents.
Ладно, агенты, этот парень был героем войны.
Bon, d'agents, cet enfant était un héros de guerre.
Агенты, добро пожаловать в Саед-Абад.
Agents, bienvenue à Sayed Abad.
У этого парня разрыв аппендицита, агенты.
L'appendice de ce type est sur le point d'exploser.
Это то что делают агенты морской полиции?
C'est ce que vous faites au NCIS?
Но мои агенты многочисленны и прекрасно организованы.
Mais mes agents sont nombreux et merveilleusement bien organisés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]