Баксов за перевод на французский
1,229 параллельный перевод
Скажем, 1 0 баксов за все. Отлично.
- Disons 10 $ pour le tout
Мы не будем платить Вам 300 баксов за это. Я не виноват, что ты такая высокомерная, что не можешь оценить мужское тело во всей его красе.
Ce n'est pas de ma faute si vous êtes trop coincée pour apprécier les formes d'un homme dans toute sa splendeur.
- Я дам тебе 200 баксов за все.
Je vais te donner 200 $ pour le lot.
25 баксов за этот бред?
- 25 piastres pour se faire dire des niaiseries de même?
Похоже ты дожен мне 4ре или 5ть баксов за те два ящика пива? Вроде так, да?
Donc, tu me dois toujours... 4 ou 5 dollars pour ces 2 packs?
Десять баксов за билет, шесть за поп-корн.
10 $ le ticket, 6 $ le pop-corn.
Барни предложил мне 50 баксов за то, чтобы я сказала какое-нибудь тупое слово в прямом эфире.
Barney m'a offert 50 dollars pour dire un mot stupide en direct aux infos.
Я дам тебе 500 баксов за твой скутер.
Je te donne 500 dollars pour emprunter ton scooter.
- Всего 5 баксов за помощь.
- ll m'a demandé 5 $.
Они все платят десять баксов за флакон по одной и той же причине.
Ils paient tous 10 dollars le cachet pour la même raison.
Нет! Они по 300 баксов за таблетку!
Non, elles coûtent 300 $ la pilule.
- По сотне баксов за раз.
100 dollars d'un coup!
Сто баксов за то, что она тебя пошлет... меньше, чем за минуту.
Je parie 100 $ qu'elle te rejette en moins d'une minute.
Сто баксов за то, что меньше, чем за минуту я ее уведу.
Je parie 100 $ qu'elle sort d'ici avec moi dans moins d'une minute.
Мой человек, знает человека, который мог бы организовать твое участие за 50 баксов.
J'ai un pote qui connait un type qui peut prendre votre pari, disons 50 dollars.
За двадцать баксов, ты получаешь фальшивые документы... а... Нэйтан и Хэйли все вырученные деньги.
Pour un don de 20 $, tu as une fausse carte d'identité... et Nathan et Haley reçoivent l'argent.
За пятьсот баксов - великолепна, тем более это дешевле на 36 баксов, чем мы рассчитывали, так что у нас даже останутся деньги на бензин.
- Super à 500 $. Ce qui fait 36 $ de moins que ce qu'on a mis de côté, on pourra même se payer un plein.
Три копии всего за 18 баксов!
Trois copies pour 18 dollars!
Всего лишь за 5 баксов, подумаешь.
C'est seulement 5 dollars.
Керамический "Вектор" за 2000 баксов, который мне подарила мама ты выбросил в озеро с машиной. И что будет, когда они прочешут озеро?
Mon Vektor à 2 000 $, offert par ma mère, tu l'as jeté près de la voiture!
Я бы поостерегся сдавать за наркотики чувака без гроша, если сам только что открыл счет на 4 штуки баксов.
si j'étais un mec sans argent qui vient d'ouvrir un compte de 4000 dollars à la banque.
Я бы не согласился за 10 баксов.
Je ne le ferais pas pour dix dollars.
Недавно я продала фигурку американского солдата аж за тысячу баксов!
Je viens de vendre une figurine G. I. Joe pour 1000 $.
Ставлю 5 баксов, что вся заварушка из-за какого-нибудь психа с пушкой.
Je parie 5 $ qu'il s'agit d'un employé mécontent et armé.
Я могу получить другую за 500 баксов.
Un type en vend une pour 500 $.
Твой батя продал мне тебя за баксов с полтиной. Таким семейным узам не позавидуешь.
Ton père t'a vendue pour six dollars et demi, alors que tu aies un parent riche, c'est difficile à avaler.
Тесс, что мне нужнее : 8 баксов из 9 за перепихон и
À ton avis : je veux mes huit dollars sur les neuf qu'il te paie pour la baise, et mes 90 sur les 100 qu'il te donne pour les lui monter, ou bien est-ce que je veux que ce gros tas
Мы нагоним кавалерию, скачущую на юг и продадим его за сотку баксов!
On peut rattraper la cavalerie avant qu'elle se dirige vers le Sud et le vendre 100 $!
Мужик может поиметь меня за 5 баксов.
Un homme peut m'avoir dans sa vie pour cinq dollar.
Я продам тебе за 50 баксов.
Je vous la vends 50 dollars.
Так как я нашел эти деньги, у нас осталось почти еще 100 баксов. после того, как мы заплатим за свет, и ты сделаешь новую прическу.
comme j'ai trouvé cet argent, il nous restera 100 $ de côté après avoir payé l'électricité et ton coiffeur.
После твоей стрижки и оплаты счета за свет, у нас должно было остаться по крайней мере 30 баксов.
Après ta coiffure et l'électricité, il devait nous rester au moins 30 $.
Ну, мы можем продать тебе место в операционной за 50 баксов.
On te fait une place au bloc pour 50 dollars.
Взятка, это когда я скажу им, что сделаю лучше только когда он подсунет мне пару баксов. Или оплата за то, что я не должен делать.
Ce serait de la corruption si je monnayais les soins ou si je touchais un pot-de-vin pour tricher.
Поэтому я не собираюсь жертвовать моим повышением, произнося "козуля" за 50 баксов.
Alors je ne vais pas compromettre ma promotion en disant "crotte de nez" pour 50 dollars.
Конечно, нет. Потому что ты скажешь "сосок" за 100 баксов.
Bien sûr que non, parce que maintenant tu vas dire "mamelon" pour 100 dollars.
За одну тысячу баксов, да ты не ослышалась. Все, что от тебя требуется, это во время новостей сделать вот это.
Pour 1000 dollars... écoute-moi bien... tout ce que t'as à faire c'est de te lever au Journal et de faire ça.
Приз за первое место : подарочный сертификат на 50 баксов в бар.
Premier prix : 50 dollars de consommations gratuites au bar.
Могу отсосать за 10 баксов.
Je te taille une pipe pour 10 $. Vous savez quoi?
Пришлось подкупить охранника за 20 баксов.
Ca a pas été facile, j'ai dû donner 20 $ au videur.
Чего? Сталонне хочет чтобы Винг выступила на свадьбе его сына за четыре тысячи баксов!
- Sylvester Stallone veut que Wing chante à l'anniversaire de son fils, demain.
150 баксов в час за аренду корабля.
C'est 150 $ de l'heure pour louer le bateau. Nous ne voulons aller nulle part.
Так вот за что я выложил кучу баксов.
C'est pour ça que je suis payé.
За сто баксов сделал себе справку у врача. Сходил в магазинчик травы, и мама дорогая...
J'ai eu un mot du docteur de la clinique contre 100 $, je suis allé au magasin d'herbe et, mamamia,
За победу в конкурсе дают приз на сто баксов!
Il va y avoir un prix de $ 100 pour le concours de talents.
Судя по банковским данным, Ключ хотели купить за 2 миллиона баксов. Я бы дал 40.
Selon la banque, quelqu'un a essayé de l'acheter pour 2 millions.
Думаю, это - кодовое название товара, который он собирается продать неопознанному покупателю. За 850 миллионов баксов, между прочим.
Ouais, et bien, Je présume que c'est le nom de code de quelque chose qu'il va vendre à un acheteur inconnu, pour $ 850 million, entre parenthèses.
Хей, что это за чек на 200 баксов?
C'est quoi ce chèque de 200 dollars?
Странно. Я не знал, что почти новый велик с 18 передачами можно купить за 50 баксов.
Bizarre, de pouvoir se payer un VTT presque neuf pour 50 dollars.
Удивительно, что можно достать за 50 баксов.
Incroyable, ce qu'on a pour 50 $.
- Да, но велик с 9 скоростями за 50 баксов - все равно удачная покупка.
Même pour un 9-vitesses, il a fait une bonne affaire.
баксов за то 23
баксов за штуку 25
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
баксов за штуку 25
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
заправка 21
зачем это всё 24
зачем это все 24
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
заправка 21
зачем это всё 24
зачем это все 24
займемся 20
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
зашёл 16
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
зашёл 16