Баксов за перевод на турецкий
1,270 параллельный перевод
Ага, ради 89 баксов за ночь мы бы это сделали.
Evet, geceliği 89 dolara yapıyoruz.
Триста баксов за десять тысяч штук.
Benim anlaşmam var. 10,000 tanesi 30 papele geliyor.
Девять баксов за стрит-флеш...
Floş için dokuz papel.
Двести баксов за эту хрень.
Bu külüstüre 200 papel verdim.
С вас шестьдесят баксов за транспортировку, и двадцать четыре за ночь.
Çekme ücreti için 60 papel, ve 24 papel de bir gecelik park ücreti.
28 Баксов за долбаные хрустящие блинчики, которые она надкусывает пару раз и выкидывает.
Aptal krepler yirmi sekiz dolar. İki ısırık alıp bırakıyor.
Один знакомый Фрэнка Джаспер дал нам 1000 баксов за часы, и... мы разделили их на четверых.
Frank'in Jasper isimli bir tanıdığı bize saat için 1.000 kağıt verdi, biz de aramızda paylaştık.
Тебе пришлось бы отвалить 300 баксов за такую одежду, всего-то.
Böyle bir dikime 300 dolar ödemen gerekiyor.
Обычно я беру 400 баксов за ночь.
Normalde gecesine 400 dolar alıyorum.
200 баксов за адрес.
Bana bir adres verirsen sana 200 dolar veririm. Ne dersin?
600 баксов за комикс?
- Bir çizgi roman için 600 dolar mı?
Я тебе это продам... -.. баксов за 500. - Нет, спасибо.
Bunu sana... 500 papele satarım.
Обычно мы берём 1800 баксов за человека. А что если я дам вам 1800 баксов и 5 центов?
Ciğerlerime dolan mükemmel miktarda kan.
И всего около 10 баксов за все лекарства что ему дали
Ve ona verdikleri tüm o iyi ilaçlar için sadece 10 dolar aldılar.
Да, и я потерял 150 баксов залога из-за вас, господин Гуляка.
Evet, senin yüzünden 150 dolar depozitomdan oldum.
Десять баксов за штуку.
Tableti 10 papelden, tamam mı?
Я заметил, что она за мной следит в книжном магазине, и уговорил продать мне ее за 200 баксов.
Onu kitapçıda bana bakarken fark ettim ve asistan müdürü, bana 200 dolarlık satış yapması için ikna ettim.
В последний раз меня так хорошо имели за пять баксов.
Bir kaltak tarafından son aldatıldığımda 5 kağıdıma mal oldu.
Думаю, они стоят 150-200 штук баксов, но я отдам за девяносто.
150 veya 200 bin dolar ederler bence... ama ben 90 bine satarım.
- Это борьба за то, чтобы держаться за очень прочное... - Йо, есть десять баксов?
Hey, on doların var mı?
И самый прикол, что это мой любимый пиджачок за 12 000 баксов.
O 12,000 dolarlık ceket benim!
Я дал тебе 200 баксов только за 3 минуты ожидания. Ты со мной не поедешь. Ни за что!
- Sana 3 dakika beklemen için biraz önce 200 dolar vermiştim.
Я знаю парня, который все здесь приберет за сто баксов.
Burayı bir 100 papele temizleyebilecek birini tanıyorum.
За 20 баксов, я подвезу тебя как v.i.p.
20 dolara seni V.I.P. girişine bırakırım.
За 50 баксов можно его купить.
Yani elli papel yeterli.
На мне человеческие волосы за 500 баксов, привезенные из Индии.
500 dolar verdim. Hint malı, insan saçından postiş.
Тебе не нужна сумочка за 400 баксов.
400 dolarlık çantaya ihtiyacın yok.
Здесь присутствует мой бывший, и я хотела бы его вывести из себя, так что просто веди себя так, будто ты меня хочешь, и получи за это 100 баксов.
Tamam mesele şu ki, Eski kocam burada ve işlerini karıştırmam için senden daha uygun biri yok.
Да, конечно, и ты это понял, как только я спросил, что ты хочешь за эти 50 баксов?
Evet, ama 50 $'ın karşılığını sorduğumda bunu kendin çıkardın.
Я не скажу вам это менее чем за 20 баксов.
20 $ dan aşağı anlatmam size bunu.
- Я дам тебе за них 20 баксов.
- -Sana bunun için 20 dolar veririm.
- Я дам тебе за них 80 баксов.
- Sana bunlar için 80 papel veririm.
за 50,000 баксов Кристиан Трой сопроводит вас в лучшие салоны и бутики Майами.
50,000 dolar sana Miami'nin en iyi salon ve butiklerinde Christian Troy hizmeti aldırabilir.
40 баксов за третье. Знаешь что?
Üçüncü buluşmanız için de 40 papel uçlandığımı.
Мне ни за что не потянуть новую оплату откуда мне взять еще 250 баксов в месяц?
Ritchie'nin okul taksiti için ayda fazladan 250 dolar daha mümkün değil bulamam.
Ты выкладываешь за него по 50 баксов в месяц!
Ayda 50 papel falan değil mi o?
Ты шутишь или у тебя правда диван за 300 баксов?
Espri mi yapıyorsun yoksa 300 dolarlık koltuğun gerçekten var mı?
Сьюзан, эта краска не выводится Придется купить ему новый костюм... за 2000 баксов.
Susan, o boya çıkmıyor... ve ona yeni bir takım alıyoruz... 2,000 dolara.
Я только что заплатила визажисту 500 баксов, за макияж.
Makyajcıya 500 dolar ödedim.
Уступит за 27 баксов.
27 dolara satıyor.
Сделаешь это за 50 баксов?
50 kağıda yapar mısın?
Наверное, за обучение в мединституте надо заплатить баксов 40 или отдать осла или что-то типа того.
Tıp fakültesi, kırk dolar ya da bir eşşeğe patlıyordur heralde.
Тебе не кажется, что за 10 баксов, которые они берут за вход, Санта мог бы наскрести чуток снега.
Sence bu yere girmek için 10 dolar vererek noel babanın biraz daha para kazanmasına mı sebep olduk?
Ставку... Нет, если бы только ее не продавали за 25 баксов.
Hayır, tabii eğer 25 papele satmıyorlarsa.
Годовой выдержки сыр за 600 баксов?
600 dolara bir yıllık peynir mi? Bu insanlar şaka mı yapıyor?
- Сказали, что он хочет за неё 200 баксов.
Adam onu 200 papele satacağını söylüyor.
- Пытаюсь заставить старушку завестись, но таких замков зажигания теперь не выпускают. Один парень просит за него 500 баксов на "И-БЭЙ".
Bu şeyi tekrar çalıştırmaya çalışıyorum, ama artık buna uygun kontak üretmedikleri için, ebay'da adamın teki bana 500 papel fiyat çekebiliyor.
За 20 баксов, персональный танец.
20 papel uçlanırsan kucak dansı yaparım.
Да что, мать твою, такого клевого, в салате за 30 баксов?
O 30 dolarlık salatada ne bok var ki sanki?
За 500 баксов я продам тебе это старое ведро.
Sana bu süprüntüyü 500 dolara satarım.
- За сто баксов.
- 100 papel mi? !
баксов за то 23
баксов за штуку 25
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
баксов за штуку 25
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
заправка 21
зачем это всё 24
зачем это все 24
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
заправка 21
зачем это всё 24
зачем это все 24
займемся 20
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
зашёл 16
займёмся 16
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
за все это 30
за всё это 17
зашел 28
зашёл 16