Белый мужчина перевод на французский
319 параллельный перевод
Только не меня. Этот белый мужчина что-то задумал.
Cet homme cherche quelque chose.
Это был белый мужчина или чёрный?
- C'était un Blanc ou un Noir?
Белый мужчина 35 лет, острое развитие афазии, травмы в анамнезе отсутствуют.
Mâle. 35 ans. Blanc. Aphasie brutale, pas de traumatisme.
Тело, опознанное с Тайреллом — 25-летний белый мужчина.
Le corps avec Tyrell est un Blanc de vingt-cinq ans.
Белый мужчина с зеленой сумкой идет к объектам, руку прячет в кармане жилета.
Un homme avec un sac et une main dans sa poche s'approche des sujets.
Белый мужчина, двадцать один год, привезён для психического обследования после попытки суицида, очевидно, на почве разрыва отношений с женщиной.
Homme blanc, 21 ans... amené pour une observation de dix jours après une tentative de suicide.
А я - белый мужчина в возрасте от 18-ти до 49-ти.
Je suis un homme blanc, entre 18 et 49 ans.
'Разочарованный белый мужчина, любящий переодевания, ищет осторожного друга ,'чтобы привести мечты в реальность.
'mâle de couleur blanche, travesti, cherche compagnon discret'pour réaliser ses fantasmes les plus fous.
Ну, в общем, белый мужчина, около сорока, увеличенная щитовидная железа. Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс. Давление и другие показатели в абсолютном беспорядке.
En gros : un blanc d'une quarantaine d'années... hyperthyroïïdie... toxicité enzymatique suraiguë... convulsions, fièvre... pouls et tension complètement irréguliers.
Белый мужчина... около 50, хорошее общее состояние.
Homme blanc, 50 ans, en bonne santé.
Белый мужчина, около 30 лет, в бейсболке.
Blanc, la trentaine, avec une casquette de base-ball.
Я заметил, что это белый мужчина, чуть старше папы и у него резиновые перчатки, как у врачей.
Un homme blanc, plus vieux que papa, qui portait des gants.
Белый мужчина, около сорока, травма головы. Передайте приёмному, что мы едем.
Homme, la quarantaine, traumatisme crânien.
Белый мужчина, около 30, множественные колотые раны.
Homme blanc, 34-36 ans. Multiples coups de poignard.
Белый мужчина.
Un blanc...
Подозреваемый - белый мужчина, приблизительно- -
L'homme est un blanc d'environ...
Разыскивается за нападение на полицейского белый мужчина. Рост 5 футов 1 дюйм. Предположительно русский.
Le suspect mesure 1m60 Probablement Russe.
- Белый мужчина, 20-25, около 170 см.
- Homme blanc. 20-25 ans. 1 m 80.
- Белый мужчина. 20-25 лет, примерно 178 см.
- Homme blanc, 20-25 ans, 1 m 80.
Белый мужчина, 62, предприниматель по профессии, он был убит на крыльце на расстоянии приблизительно десять футов от своей жены.
Homme blanc, 62 ans, entrepreneur des pompes funèbres. Tué sur son porche, à 3 mètres de sa femme.
Ты можешь повесить на двери своего кабинета табличку – "минет за десять центов", и к тебе всё равно отношение будет лучше чем к любой женщине или цветному, потому что ты белый мужчина.
Tu pourrais accrocher une pancarte à ta porte de bureau disant "Pipes à 10 cents" et tu t'en sortirais toujours mieux que n'importe quelle femme ou personne de couleur
Объект - белый мужчина.
Le sujet est un homme blanc.
Подозреваемый - белый мужчина. Его видели на красном БМВ с откидным верхом на автостраде 60.
Le suspect est un homme, blanc, aperçu pour la dernière fois au volant d'une BMW décapotable rouge sur l'Interstate 60.
Жертва - белый мужчина. Рост - 5 футов 10 дюймов, вес - 170 фунтов.
D'après ce que je vois, victime mâle, environ 1m80, 80 kg.
Подозреваемые : белый мужчина в синей куртке, коричневых штанах.
Suspects : homme blanc, veste bleue, pantalon marron.
Подозреваемый - белый мужчина, 175 см, в зеленой куртке.
Suspect de type caucasien, 1m80 portant une veste verte.
Белый мужчина в зеленой куртке.
Veste verte, male, caucasien.
Внимание, белый мужчина, оранжевый защитный жилет... синяя спецовка.
J'ai un homme de race blanche. Gilet de sécurité orange et bleu de travail.
- Водитель белый мужчина, шатен. Прием?
- Chauffeur : homme blanc, cheveux bruns.
Мишень номер один, белый мужчина, около 40, невысокий... на нем коричневая рубаха и серая кепка.
Cible numéro un : homme blanc, la quarantaine, plutôt petit, Chemise jaune et casquette grise.
Белый мужчина, около 30 лет, уехал на необычном мотоцикле.
Un blanc, environ 25 ans, avec une moto customisée.
" Кери Форд, белый мужчина, около тридцати лет.
Cary Ford, de race blanche, 25-30 ans.
Белый мужчина! Сумасшедший!
Il est fêlé!
Подозреваемый - белый мужчина, рост - метр 80.
Le suspect est un homme blanc, environ 1m80.
Белый мужчина. Около 25 лет.
Sexe masculin, race blanche, environ 25 ans.
Субъект - белый мужчина, помешанный на маленьких афроамериканках.
4 mois d'enquête, un dossier, et devinez quoi, Richard. Ce n'est pas le vôtre. Vous voyez, on n'en a rien à faire de vous.
Там чё белый мужчина?
C'est un blanc?
Подозреваемый – белый мужчина. 20-ти лет. Рост 176.
Le suspect est un homme blanc d'une vingtaine d'années, 1m85, portant un feutre brun et une gabardine, armé d'un revolver Bluenose.
Белый, мужчина, американец. Возраст 32 года, выглядит моложе.
Homme blanc de 32 ans, fait plus jeune.
Белый, мужчина, американец. Возраст 32 года, выглядит моложе.
Homme blanc, âgé de 32 ans, fait plus jeune.
Стив Лэйси, белый, мужчина, американец...
Steve Lacey, homme blanc...
Я объясню вам, почему спрашиваю видите ли, в нашем досье, профессор вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина.
Je vous demande ça parce que vous êtes fiché chez nous sous la rubrique "Hommes veufs".
Мужчина, белый, лет 45, рост примерно 1.80, стройный, седые волосы.
Un homme blanc, 45 ans, 1 m 90, 80 kg, cheveux gris, veste grise, pantalon noir.
Водитель - мужчина, белый, примерно 45 лет, рост 1.80, стройный, седые волосы и усы, серый пиджак, чёрные брюки. Его намерения неизвестны.
Un occupant, blanc, d'environ 45 ans, 1 m 90, 84 kg, cheveux gris, moustache, veste grise, pantalon noir.
Скажи ей, что удалось найти. Мужчина. Белый, примерно 40 лет.
Homme blanc, la quarantaine, tué par balle.
белый мужчина...
Un homme blanc... Suspect No 2 :
Мужчина, белый.
On dirait un homme, blanc.
Неизвестный мужчина, белый, черная спортивная машина, кабриолет... Видимо, одна из модернизированных ретро-моделей...
homme, race blanche, non identifié, voiture sport décapotable renflement sur le capot moteur... peut-être un boîtier déclencheur.
Наш подозреваемый - белый мужчина. Со стороны он не кажется монстром. Его жертвы не оказывают сопротивления, поэтому, вероятно, внешне он - симпатичный и привлекательный но внутри - одиночка.
Vu le peu de résistance opposé par ses victimes... on peut en déduire qu'il n'est pas effrayant. ll est charmeur et avenant. C'est un coeur solitaire... peut-être doté d'une double personnalité... qui n'a aucun souvenir du crime commis. il ne voit pas ses victimes comme des êtres inférieurs.
Убийца - мужчина, белый, лет 40.
Tueur : un Blanc, la quarantaine.
Я всегда и категорически против межрасовых пар когда мужчина белый.
Je suis fermement et vigoureusement... contre les couples mixtes... quand l'homme est blanc.
мужчина 2666
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
белый 628
белый человек 17
белый дом 101
белый рыцарь 18
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчинам 36
мужчинами 35
мужчина говорит на родном языке 53
белый 628
белый человек 17
белый дом 101
белый рыцарь 18