Большое спасибо за приглашение перевод на французский
29 параллельный перевод
Эй, Дэнни, большое спасибо за приглашение.
Danny, merci de nous avoir invités.
- Большое спасибо за приглашение.
- Merci de nous avoir invités.
- Большое спасибо за приглашение.
Merci de m'avoir invité. - Bien sûr.
- Большое спасибо за приглашение.
- Merci beaucoup de m'avoir invitée.
Большое спасибо за приглашение.
Merci de m'avoir invité à l'émission.
Большое спасибо за приглашение.
Merci beaucoup de nous avoir invités.
Большое спасибо за приглашение.
Merci beaucoup pour l'invitation.
Но, большое спасибо за приглашение.
Mais nous vous remercions beaucoup.
Большое спасибо за приглашение и за то, что познакомили меня с Джоном.
Merci beaucoup pour l'invitation et de me laisser te rencontrer et John.
Большое спасибо за приглашение.
Je vous remercie beaucoup de m'avoir invité.
Большое спасибо за приглашение.
Merci beaucoup de l'invitation.
Большое спасибо за приглашение.
Merci infiniment de nous avoir invités.
Большое спасибо за приглашение.
Merci de me recevoir.
Большое спасибо за приглашение.
Merci de m'avoir invité.
Дорога Рита. Большое спасибо за приглашение на твою супер веселую вечеринку у бассейна во дворе прошлым летом.
" Chère Rita, merci beaucoup pour votre invitation à votre fête de pataugeoire l'été dernier.
большое спасибо за приглашение.
Merci de me recevoir.
Большое спасибо за приглашение.
Merci de nous avoir invités. C'est un réel plaisir.
Большое спасибо за приглашение, для меня это важно.
Merci pour l'invitation, ça me touche beaucoup.
Спасибо большое за приглашение.
Merci de m'avoir invité.
Джейсон, спасибо большое за приглашение в твой дом.
Jason, merci beaucoup de m'avoir invité chez toi.
Большое тебе спасибо за приглашение на ланч.
Merci beaucoup de m'avoir invité à déjeuner.
Спасибо большое за приглашение.
Je vous remercie beaucoup de me permettre d'être ici.
Спасибо большое за приглашение.
Merci beaucoup de nous avoir invitées.
Привет. Спасибо большое за приглашение.
Merci de m'avoir invité.
Спасибо вам большое за приглашение.
Merci pour votre invitation.
Спасибо тебе большое за приглашение, Лемон.
Merci beaucoup de m'avoir invitée, Lemon.
Спасибо, большое, за приглашение.
Merci infiniment de me recevoir.
Спасибо большое за приглашение.
Merci de nous avoir invitées.
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за то 47
спасибо за приглашение 238
большой член 24
больше 2692
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
большое спасибо вам 22
большое спасибо за помощь 40
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за то 47
спасибо за приглашение 238
большой член 24
больше 2692
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большая 345
больше похоже на 76
большой босс 25
больше не буду 110
больше всего на свете 173
больше не повторится 98
больше ни слова 184
больше нет вопросов 240
больше никогда 197
большая 345