Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Б ] / Большое спасибо за помощь

Большое спасибо за помощь перевод на французский

92 параллельный перевод
О, сударыни, большое спасибо за помощь мсье О'Мэлли.
Mesdemoiselles, merci de tout cœur d'avoir secouru M. O'Malley.
Большое спасибо за помощь.
Merci.
Большое спасибо за помощь...
Merci de m'avoir sauver.
Большое спасибо за помощь.
Je vous remercie. Au revoir.
Большое спасибо за помощь.
J'apprécie!
- Большое спасибо за помощь.
- Merci infiniment de votre aide.
- Большое спасибо за помощь.
- Merci, pour ton aide.
Большое спасибо за помощь.
Merci pour votre aide.
Большое спасибо за помощь!
Merci pour votre aide.
Большое спасибо за помощь, детектив.
D'accord. Merci beaucoup de votre aide.
Ребята, большое спасибо за помощь.
Merci pour votre aide, les mecs.
Большое спасибо за помощь.
Merci de nous aider.
Большое спасибо за помощь, ребята.
Et bien, merci beaucoup pour votre aide, les gars.
Большое спасибо за помощь.
Merci beaucoup pour votre aide.
Хелен, большое спасибо за помощь.
Helen, merci beaucoup pour ton aide.
– Большое спасибо за помощь.
- Merci pour votre aide.
И большое спасибо за помощь.
Et merci pour votre aide.
Спасибо большое за помощь нам.
Nous vous remercions beaucoup. De ce trés beau coup.
Ну, мне жаль, что я потревожил Вас, Доктор, и большое спасибо снова за Вашу помощь.
PILOTE : Désolé du dérangement et encore merci pour votre aide.
Спасибо большое За твою помощь.
Merci beaucoup.
Я благодарна вам за помощь. Большое спасибо.
Quand ça se sera tassé.
Спасибо большое за помощь, Мр. Киллиан.
Merci de votre aide, M. Killian.
Спасибо вам большое... за помощь с моим домашним заданиеми, Миссис Форман.
Merci de m'aider pour mon cours d'économie domestique.
Спасибо за помощь. - Большое спасибо.
Merci pour votre coopération.
Большое спасибо. Спасибо за помощь.
Merci beaucoup.
Большое вам спасибо за помощь.
Merci de votre aide.
Только не дави. Спасибо большое за помощь.
Ne gâche pas tout.
Спасибо большое за твою помощь зачем я только сопротивлялся этому?
Merci pour votre aide, d'autant plus que j'y ai résisté.
Большое спасибо за вашу помощь.
Merci beaucoup pour votre aide.
Эй, большое спасибо за вашу помощь.
- Merci de votre aide.
Рикардо, спасибо вам большое за помощь, но теперь мы должны заниматься своим делом, а потом вы получите свой репортаж.
- Vraiment merci de votre aide, mais laissez-nous travailler! - Après vous aurez votre article.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
Le lieutenant Provenza est volontaire pour s'occuper d'eux, alors, merci beaucoup pour ton aide.
Большое вам спасибо за помощь.
Merci beaucoup.
И спасибо вам большое за помощь.
Merci beaucoup pour votre aide.
Большое вам спасибо за помощь.
Merci beaucoup pour votre aide.
И большое вам спасибо за помощь, но дальше мьı сами.
Merci beaucoup pour votre aide, mais on va s'en sortir.
Большое вам спасибо за помощь.
Merci beaucoup de votre aide.
спасибо большое за помощь конечно великолепно
Merci beaucoup de m'avoir aidée. Pas de problème. Super.
Детектив, большое вам спасибо за вашу помощь.
Inspecteur, je voulais vous remercier pour votre aide.
Спасибо вам большое за помощь.
Merci pour votre aide.
Спасибо большое, за вашу помощь.
Merci. Merci beaucoup.
Детектив Мендоза, большое вам спасибо за помощь.
{ \ pos ( 192,205 ) } Inspecteur Mendoza, merci.
Ок. Большое вам спасибо за помощь мне.
Merci de m'aider.
Спасибо большое за помощь.
Merci de votre aide.
Эшли, спасибо большое за твою помощь.
Merci beaucoup pour ton aide.
Спасибо большое за помощь, что убедили его прехать сюда.
Merci beaucoup pour m'avoir aidé à le convaincre de venir ici.
Да, спасибо большое за помощь.
Oui. Merci beaucoup pour votre aide.
Спасибо большое за твою помощь.
Merci pour votre aide.
Ну. большое спасибо за всю твою помощь.
Merci pour votre aide.
Так что большое спасибо за вашу помощь, но вы можете перестать быть такой чертовски активной?
Alors merci beaucoup pour ton aide, mais mets un frein à tes initiatives.
Спасибо большое за вашу помощь.
Merci beaucoup pour ton aide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]