Вставай на ноги перевод на французский
22 параллельный перевод
Вставай на ноги, Морган. Ты должен уходить отсюда.
Debout, fiche le camp.
Давай... вставай на ноги...
Lève-toi.
Вставай на ноги!
Relève-toi!
Давай, вставай на ноги!
Allez, on joue!
Ну же, вставай на ноги.
Lève-toi, sois une grande fille.
Вставай на ноги или не получишь сахар.
Debout ou t'auras pas ton sucre.
Поднимайся, солнце взошло. Вставай на ноги.
Allez, ma belle, debout.
Джефф, давай вставай на ноги
Lève toi, Jeff. Utilises tes jambes.
Быстро вставай на ноги!
Relève-toi!
¬ аргас, ну давай, вставай на ноги. ѕошли. " еб € же маленька € укусила.
Allez Vargas, faut se bouger, cette bestiole était toute petite!
Вставай на ноги и хватит ныть, как девчонка!
Lève-toi et arrête de chialer comme une gonzesse!
Вставай на ноги!
Accélère!
Вставай на ноги.
Debout
Вставай на ноги!
Relève toi!
Вставай на ноги, Баз.
Debout, Buzz.
– На ноги вставай!
- Lève ta garde!
Вставай и сделай это, вставай на ноги
Lève-toi Et rends ça possible
"Вставайте на ноги"
Gloria Estefan Get On Your Feet ] [Get on your feet]
- "Вставайте на ноги".
- "Get on your feet"
Вставайте на ноги.
Mettez-vous debout.
Ну-ка, все на ноги! Вставайте.
Levez les genoux!
на ноги 51
ноги 348
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
вставай 6263
вставать 27
вставайте 681
вставай давай 32
ноги 348
ноги в руки 36
ноги вместе 23
ноги на ширине плеч 17
ноги болят 21
вставай 6263
вставать 27
вставайте 681
вставай давай 32