Второй этаж перевод на французский
293 параллельный перевод
Ты позаботься о первом этаже. Ты, второй этаж. - Я позабочусь о Марте.
Vous veillez sur le magasin, moi je veille sur Martha.
Второй этаж.
Deuxième étage.
Второй этаж.
Deuxième étage, sur cour.
Второй этаж, но никого нет дома.
Deuxième étage, mais il n'y a personne.
Я провожу вас на второй этаж.
Je conduis Monsieur au 1er étage.
Куда идти? Второй этаж.
Notre petite Française!
Комната 217, второй этаж, мистер Крукшэнк.
Bureau 217, deuxième étage. M. Cruikshank. 217.
На второй этаж.
C'est au 1er.
Сдаваться пришел? Давай. Второй этаж, первая дверь.
Deuxième étage, la porte en face.
Короче, мы заходим, немного говорим с ними, потом Энни отвлекает Линдзи, и мы идем на второй этаж, первая спальня слева, понял?
On entre, on fait la causette. Annie s'occupe de Lindsey. Nous, on monte.
Телефон внизу, а вы пошли на второй этаж.
- Le téléphone est en bas et vous montez au 1er.
Себастиан штрассе 87, второй этаж.
Kreuzberg, 87 Sebastian Strasse.
Я также не хочу, чтобы ваш кофе остыл, я его обожаю. Просто скажите Генриху, что адрес Анны Себастиан штрассе 86, второй этаж.
Dites-lui que l'adresse d'Anna est 87 Sebastian Strasse, premier étage.
Второй этаж. Подымайтесь.
Deuxième étage, monte.
ѕойдЄм, посмотрим второй этаж.
Montons au 1er étage.
Второй этаж, семьдесят первый номер.
Premier étage, porte 71.
Лестница на второй этаж куда-то подевалась.
Où est l'escalier qui monte au premier?
Это здание? Второй этаж. Одно там.
L'autre au 1er de la maison d'en face.
Собакам нельзя подниматься на второй этаж.
Les chiens ne sont pas admis à l'étage.
Пойду загляну на второй этаж.
Je vais jeter un coup d'œil.
Второй этаж, очень светло, центральное отопление самое лучшее, что сейчас есть в наличии.
Deuxième étage, très clair, chauffage central... et puis l'avantage, c'est que c'est libre de suite.
Плевать, а после десерта мы поднимемся на второй этаж, в мансарду.
- Peu importe, ma chère. Et pour finir la soirée, nous irons nous cacher au motel de la Bretelle.
Спускаемся! Второй этаж, нижнее белье.
Pour descendre... 2e étage, lingerie.
Второй этаж, северо-запад, 2.
- 2e étage, 2e pièce nord-est.
Второй этаж, северо-запад, 3.
2e étage, 3e pièce nord-est.
Второй этаж сверху.
A l'avant-dernier étage.
У лица Ипполита Мэндрона, дом 20, второй этаж, налево от лифта.
20 bis, rue Hippolyte-Maindron. 1 er étage gauche... une petite porte en bois.
Поэтому я прошу вас просто выйти со мной из ресторана и подняться на второй этаж. Тогда я выиграю пари.
Je vous demande de traverser le restaurant avec moi et de monter jusqu'au premier étage afin que je gagne mon pari.
ƒа. ќни перевод € т мен € на второй этаж.
On me transfère au 2e étage.
Осмотрим весь дом. Берите на себя первый и второй этаж.
Vous commencez par le 1er et le 2ème étage.
Стэиркасэ Б, второй этаж.
Escalier B, 2e étage.
Стэиркасэ Б, второй этаж?
- Escalier B, 2e étage?
Палата 228, второй этаж.
Chambre 228, 2e étage.
Вам безопаснее перейти на второй этаж.
Vous serez plus en sécurité en haut.
Поднимись наверх на второй этаж!
Monte au deuxième étage!
Второй этаж!
Le deuxième!
Это второй этаж.
Bon, voilà le deuxième étage.
Ваш номер - 19. Второй этаж.
Vous avez la chambre 19, premier etage.
Мы сузили круг поиска до четырёх квартир, второй этаж по этой стороне.
On a restreint le champ à 4 apparts... à l'étage.
Второй этаж, здание справа.
2ème étage, bâtiment de droite.
Четыре объекта на первом этаже и пятый на втором - второй этаж.
Je fais quatre récalcitrants rez de chaussée, et un cinquième de la seconde. Deuxième étage.
Узнать о правилах приёма и получить анкету вы можете в секретариате. Второй этаж, 11 кабинет.
Vous pouvez obtenir les conditions d'admission et les formulaires de candidature au sécrétariat comme tout le monde.
Второй этаж... ещё два этажа.
Premier étage, encore deux étages.
Второй этаж.
Un homme armé au deuxième étage.
"Второй этаж... круассаны!" Знаете?
"Au deuxième étage,'My tailor is rich!"' Vous voyez ce que je veux dire?
- Второй этаж, в глубине.
Deuxième étage, au fond.
Второй этаж!
Niveau deux.
Если вы захотите второй этаж - вы сможете его сделать.
.. vous pouvez. Y a la porte! - Le carrelage, magnifique!
- Второй этаж, направо.
à droite.
Затем он спокойно заходит на второй этаж, да еще прямо на глазах патрульного Бэйкера.
et se présente, tout frais, au 1er, devant l'agent Baker.
Реджис, 113, на второй этаж. - В камеру! - Шевелитесь.
Regagnez vos cellules.
этаж 240
этаже 166
этажей 82
этажа 107
второй шанс 75
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
этаже 166
этажей 82
этажа 107
второй шанс 75
второй раз 69
второй 778
второй курс 20
второй раз за день 17
второй уровень 17
второй мужчина 26
второе 663
второй вопрос 50
второе имя 19
второе место 64
второй кира 18
второй раунд 70
второй вариант 41
второй ряд 23
второй пилот 32
второе 663
второй вопрос 50
второе имя 19
второе место 64
второй кира 18
второй раунд 70
второй вариант 41
второй ряд 23
второй пилот 32