Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Где вы были

Где вы были перевод на французский

1,779 параллельный перевод
Итак, где вы были ночью на пятое марта?
Donc, où étiez-vous la nuit du 5 Mars?
- А где Вы были 60 лет?
- Où étiez-vous pendant 60 ans?
Я знаю, где вы были 5-го октября...
Je sais où vous étiez le 5 octobre...
Где вы были той ночью?
Où étiez-vous ce soir là?
Где вы были в ночь убийства Рози Ларсен?
Où étiez-vous la nuit où Rosie Larsen a été tuée?
Так где вы были вчера вечером?
Donc, où étiez-vous la nuit dernière?
Где вы были в момент убийства?
Où étiez-vous lors du meurtre?
Где вы были?
Où t'étais?
Где вы были?
- Oh. - Où étiez-vous?
Где вы были последние 50 лет, Джек?
Où avez-vous été, Jack, pendant les 50 dernières années?
где вы были между 5 и 6 часами утра?
Où étiez-vous entre 5 h et 6 h du matin le jour où l'on a trouvé les os?
Две недели назад у ФБР была кровавая гонка... где вы были тогда?
Et 15 jours avant la collecte de sang du FBI?
Во-вторых, хотелось бы знать, где вы были прошлой ночью, когда застрелили Майло.
Deuxièmement, j'aimerai savoir où vous étiez la nuit dernière lorsque Milo s'est fait tuer.
- Сэр, где вы были между 23.00 вечера и 07.00 сегодняшнего утра? Стойте.
Où étiez-vous entre 23 h et 7 h ce matin?
Где вы были этим утром в 9 часов?
Où étiez-vous à 9h ce matin?
И расскажите, где вы были, и что Регина с вами сделала.
Tout ce que tu as a faire c'est de lui dire où tu étais et que Régina t'a enfermé.
Да. Где вы были? Ставили?
- Vous faisiez des paris?
Где вы были, когда ушли из дома?
Vous êtes allé où quand vous avez quitté la maison?
А где вы были, черт возьми?
Où étiez-vous?
Сэр, простите, вынуждена задать вам этот вопрос, где вы были прошлым вечером между 20 : 00 и 22 : 00?
Monsieur, je suis désolée de devoir vous demander ça, mais où étiez-vous la nuit dernière entre 20h00 et 22h00?
Где вы были между 8 и 10 часами прошлым вечером?
Où étiez vous la nuit dernière entre 20h et 22h?
А где вы были сегодня в полночь?
- J'étais pas du côté de la maison.
Где вы были в ночь убийства Харрисона, в тот день, когда вернулся Грэйди Фелтон?
- Comment ça? - Où étiez-vous le soir où Harrison est mort, le soir où Felton est revenu dans sa maison?
Мистер Хернанд, где вы были между 17 : 15 и 17 : 35?
M. Hernand, que faisiez-vous entre 17.15 et 17.35?
Где вы были прошлой ночью?
Où étiez-vous hier soir?
Где вы были прошлым вечером, мистер Дюваль?
Où étiez-vous hier soir, M. Duval?
Где вы были прошлым вечером, мистер Акоста?
Où étiez-vous la nuit dernière?
Где вы были вчера вечером, мистер Редгрейв?
Où étiez-vous hier soir?
Что она сделала с Вами? Где вы были?
Elle vous a fait quoi?
А где вы были?
Où étiez-vous exactement?
Раз уж вы здесь, где вы были прошлым вечером?
Tant que je vous ai sous la main, où étiez-vous hier soir?
Итак, где вы были вчера в 18 : 00?
Où étiez-vous la nuit dernière à 6h?
Мистер Стайлс, где вы были вчера между 22.00 и 01.00 ночи?
M. Stiles, où étiez-vous hier soir entre 22 h et 1 h du matin?
Где вы были?
Où étais-tu?
Где вы были?
Où vous étiez passés?
А где были вы, юная леди?
Et où étais-tu passée, jeune demoiselle?
И вы были где-то еще?
Et où d'autre étiez-vous?
Сэр, вы помните, где были, когда вас поместили в багажник?
Où étiez-vous avant l'enlèvement?
Но все спрашивали о тебе, о том, где вы с Ионой были.
Mais tout le monde demandait après toi, où tu étais, où bébé Jonah était.
Где вы были?
Ou étais tu?
Где вы были последние 50 лет?
Où étiez-vous ces 50 dernières années?
Надеюсь, вы сможете сказать где вы оба были вчера между 4 и 6 часами.
Eh bien dans ce cas je suis sûr que vous pouvez nous dire où vous étiez tout les deux hier entre 14h00 et 18h00?
Вы были в Букингемском Дворце 5 июня 2010 года, где вам вручили медаль за отвагу за вашу смелость в спасении рядового Герти?
Vous étiez à Buckingham Palace le 05 juin 2010, pour recevoir une récompense pour votre courage dans le sauvetage du soldat Gearty?
Где вы были этим утром?
Etiez-vous chez vous ce matin?
Где вы были вчера между 6 и 11 вечера?
- Où étiez-vous entre 18 h et 23 h hier soir?
А вы где были?
- Où est-ce que vous êtes allés?
Гэри, где вы с Селиной были сегодня во время обеда?
Gary, où Selina et toi étiez-vous à l'heure du déjeuner aujourd'hui?
Я видел ролик, где были вы в детстве, но приятно выпить с вами пиво и узнать вас получше.
J'ai vu la pub où vous êtes petite, j'aimerais bien qu'on discute.
( подражает ДеНиро в фильме Мыс страха ) Выходите, выходите где бы вы не были.
Sors, sors, qui que tu sois.
А где это вы были?
- Ça faisait trop de bruit.
Вы где были?
Mais où diable étais tu parti?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]