Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / За нападение

За нападение перевод на французский

427 параллельный перевод
Я вызову полицию. Вас арестуют за нападение.
Je vais porter plainte à la police.
Арестуйте этого человека за нападение.
Arrêtez cet homme!
После этих слов, я был готов простить его за нападение.
Pour ses mots, j'étais prêt à pardonner ses crimes au bandit.
Вы знаете, что за нападение на офицера Короля вы можете...
Prends sa ceinture pour ses poignets. FFINCH :
Вы хотите мне рассказать почему вы пишите о Дэне чушь, или вы хотите чтобы береговой патруль забрал меня за нападение?
Dites-moi pourquoi vous lui faites ça, à moins que vous ne vouliez me faire arrêter pour coups et blessures...
- Мы его задержим за нападение, попытку ограбления и сопротивление при аресте!
On va l'accuser d'agression, de tentative de vol et de résistance à l'arrestation.
Вы хотите подать на офицера в суд за нападение?
Souhaitez-vous porter plainte contre lui pour coups et blessures?
Защитник отвечает за нападение.
Il contrôle toute l'attaque.
И те, кто не загремят в каталажку за нападение на офицера Земного альянса будут шикарно смотреться в фиолетовых повязях.
Ceux d'entre vous que je ne mettrai pas au trou... vont être magnifiques en violet.
Его взяли за нападение на копа.
Un indic de la répression des vols.
Две недели прошло, шесть осталось, прежде чем я отплачу долг обществу за нападение на Моллари.
Plus que six semaines... et j'aurai enfin payé ma dette à la société pour avoir agressé Mollari.
Полиция ищет его за нападение.
La police le veut pour agression.
За что тебя судят? - За нападение.
- On vous accuse de quoi?
Действие лицензии Спайсера было приостановлено, когда он получил 11 месяцев за нападение.
Victor Spicer a été suspendu, il a pris 11 mois pour agression.
Разыскивается за нападение на полицейского белый мужчина. Рост 5 футов 1 дюйм. Предположительно русский.
Le suspect mesure 1m60 Probablement Russe.
- Но отдел нравов берет её за нападение первой степени.
Mais les Mœurs la tiennent pour agression.
- Возможно, убийство первой степени и два срока за нападение второй вернут его к реальности.
Homicide et agression, ça devrait le ramener à la réalité.
- Убирайтесь отсюда оба, а не то вас задержат за нападение, ясно? Всех касается.
Dégagez, ou on vous arrête pour agression.
Скажи мне, сколько раз тебя арестовывали за нападение?
Dis-moi. Combien de fois as-tu été arrêté pour violences?
Муген был казнён властями Сацумы за нападение на корабль.
Mugen s'était fait tuer par les hommes de Satsuma.
Он заплатил мужчинам в баре за нападение на другого мужчину.
Il a payé des types dans un bar pour se livrer à des voies de fait.
Разве я не попросил сначала вашего друга Майка отомстить за нападение, совершённое на меня?
N'ai-je pas d'abord demandé à Mike de venger une agression contre moi?
Что, вы собираетесь снова подать на меня в суд за нападение?
Vous allez encore m'accuser d'agression?
Не будешь лечить его, он засудит тебя за нападение.
Si tu ne le traites pas, il te poursuivra pour agression.
Мы его задержали за нападение на пожилую женщину в парке Эхо.
On l'a attrapé après une agression sur une femme âgée à Echo Park.
Арестовал его за нападение с отягчающими в прошлом году.
Je l'ai chopé pour agression l'année dernière.
Ты хочешь избить его, чтобы тебя арестовали за нападение?
Ainsi vous voulez aller le frapper et vous faire arrêter pour agression.
- Только не говори, что ты отвечаешь за нападение
S'il te plaît, dis moi que tu n'étais pas responsable de l'attaque.
Я арестовал его три месяца назад за нападение.
Je l'ai arrêté il y a 3 mois pour agression.
Вы тянулись за пистолетом перед тем, как лейтенант Дойл... совершил предполагаемое нападение?
Avez-vous fait ce geste avant que le lieutenant Doyle ne lance la prétendue agression?
И из-за вырубленного охранника это нападение с нанесением побоев.
Plus coups et blessures, pour le garde.
Отсидел 12 месяцев в Монкальме за вооруженное нападение.
Incarcéré pendant 12 mois au pénitencier Montcalm. Attaque à main armée.
Мы прерываем наш фильм, чтобы извиниться за это несанкционированное нападение нашего киножурнала.
Nous nous excusons de l'interruption du film due à une attaque imprévue du court métrage.
- Это расценят как вооружённое нападение. И влепят тебе 20-царик за такую хрень.
Agression avec une arme meurtrière, ça donne 20 ans de prison.
... разыскиваются в штатах Нью-Мехико и Аризона за вооруженное ограбление, похищение офицера полиции, нападение с огнестрельным оружием.
.. au Nouveau Mexique et dans l'Arizona, mandat d'arrêt pour vol à main armée, enlèvement d'un policier et agression à main armée.
В этом секторе это уже третье нападение пиратов за месяц.
Oui. C'est la 3ème attaque des Pirates ce mois-ci.
Это уже шестое нападение на выдающегося инопланетянина за последние две недели.
C'est la sixième agression en 1 5 jours d'un alien important.
"Пострадал от ошибочного ареста Ф.Б.Р., его нападение на Агента Скалли было вызвано стрессом и тем, что он принял ее не за того человека"
Aggravé par une erreur d'arrestation du fbi, son attaque contre l'agent Scully était "de la frustration dirigée sur la mauvaise personne."
- Я думал, мне осталось ещё три недели срока за моё нападение на Моллари.
Il me restait trois semaines pour avoir agressé Mollari.
Их миссия проникнуть в сектор и уничтожить патруль, пока те не опомнились после чего оставить доказательства, что Вавилон 5 в ответе за это нападение.
Ils doivent détruire la patrouille de sécurité avant qu'elle ne réagisse... puis laisser des preuves indiquant que Babylon 5... est responsable de l'attaque.
Но мне нелегко сознавать, что одна мимолетная мысль делает ее ответственной за жестокое нападение.
Mais j'ai du mal à croire qu'une seule pensée la rende coupable de l'attaque.
Кирби Галлин, сын Вальтера Галлина, исключен из школы за сексуальное... нападение.
Exclu du lycée. Son père conteste le motif...
За убийство охранника и нападение...
Pour le meurtre du garde et la tentative de...
- Кстати... Я здесь за вооружённое нападение и побои.
Je suis là pour coups et blessures.
Здравствуйте. Учитывая недавнее нападение на агента Доггетта... вы должны знать кто за дверью... перед тем как открывать.
Vu les tentatives dont Doggett a été victime, je vérifierais qui est là avant d'ouvrir.
Одна за нападение
Une pour agression.
Грэм Ian Доулинг, судимости за кража со взломом, непристойное обнажение, и и нападение на женщину.
Graham Ian Dowling. Condamné pour cambriolage, attentat à la pudeur et agression sur une femme.
За нападение на офицера тебя повесят!
C'est ma peau contre...
Первый попадался несколько раз за вооруженное нападение, в настоящее время в розыске за кражу, избиение, вымогательство и попытку убийства.
Vols à main armée. Recherché pour vol extorsion de fonds et tentative de meurtre.
Лисгоу думает, что нападение было совершено в ответ за его намерения защитить интересы представителей сексуальных меньшинств перед компанией "Клифсайд Кейбл".
Lisco suppose que cette attaque a été perpétrée en réaction à ses efforts pour obtenir une couverture sociale égalitaire dans le cadre de son entreprise, Cliffside Cable. La police fait circuler ce portrait de l'assaillant.
Я боюсь, нападение на мечеть придется отменить из-за дождя.
Votre attention, s'il vous plait. Je crains que le raid arbitraire sur une mosquée soit annulé pour cause de pluie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]