Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Закончи то

Закончи то перевод на французский

24 параллельный перевод
Давай, закончи то, что твои траханые фашистские друзья не закончили!
Finis ce que tes amis fascistes ont commencé.
Закончи то, что начал.
Finis ce que t'as commencé.
Закончи то, что начала говорить.
Finis ce que t'allais dire.
Закончи то, что начал, пока ты не причинил боль другим.
Tiens-toi à ce que tu as commencé, avant que d'autres soient blessés.
Продолжай. Закончи то, что начал.
- Continue, finis ce que tu as commencé.
Закончи то, что начала.
Finis ce que tu as commencé.
Закончи то, что нужно.
Finis ce que tu as à faire.
- Закончи то, что начала.
- Finissez-les.
Закончи то, что начал твой шпион.
Finissez ce que votre espionne a commencé, alors.
Подними свою задницу и закончи то, что начал.
Lève ton cul et finis ce que tu as commencé.
Закончи то, что начал.
Finis ce que tu as commencé.
Закончи то, что мы начали.
Termine ce qu'on a commencé.
Закончи то, что начал.
Termine ce que tu as commencé
Если ты правда хочешь быть тем, кем был закончи то, что начал.
Si tu veux vraiment être celui que tu étais... finis ce que tu as commencé.
Возвращайся туда, и закончи то, что начала.
Reviens et finis ce que tu as commencé.
Закончи то, что начала.
Termine ce que tu as commencé.
Закончи то, что ты не сделал 30 лет назад.
Prends-la. Fais ce à quoi tu as échoué il y a 30 ans.
Закончи то, что начал в день, когда я родился.
Finis ce que tu as commencé dès ma naissance.
Закончи то, что начал, когда я родился.
Continue, finis ce que tu as commencé à ma naissance.
Закончи то, что начал Майкл.
Finis ce que Michael a commencé.
Береги голову, закончи свою миссию, предоставь начальству беспокоиться о чем-то большем.
Reste en vie. Finis la mission. Laisse les bureaucrates faire le reste.
Закончи шутку-то, Энди.
Finis ta blague, Andy.
Закончи цикл стирки. А то складки останутся.
Finissez ce cycle d'essorage sinon vous ne pourrez pas les défroisser.
Закончи уже то, что начал, когда я родился.
Finis ce que tu as commencé à ma naissance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]