Запиши это перевод на французский
142 параллельный перевод
- Запиши это на диктофон.
Fais-en une chanson!
- Хорошо. Запиши это... и я сообщу это прокурору.
Alors tu m'écris ça dans ton rapport et je demanderai une autorisation.
- Запиши это в протокол.
- Mettez-le dans le rapport.
Запиши это.
Soyez attentifs.
Давай, запиши это.
Vous pouvez me citer.
Я буду стоть в очереди. Ты иди к бакалее, купи что хочешь... и запиши это на мой счет. Иди.
Bon, moi je fais la queue ici, toi tu vas à l'épicerie, tu prends ce que tu aimes... et tu fais mettre sur mon compte, allez, va.
Запиши это.
Ecris-le.
- Запиши это на мой счёт.
- Mets ça sur mon compte.
Забери их. Я в Реджин Беверли Уилшир. Запиши это.
ou tu vas oublier.
- Запиши это.
- Ecrivez!
Запиши это на мой счет!
S'il vous plaît, mettez-le sur ma note.
Запиши это.
Ecrivez ça.
Запиши это.
Préparez-vous à l'écrire.
Знаешь, Росс... Запиши это себе на автоответчик.
Tu devrais le dire sur ton répondeur.
Так что... запиши это на чём-нибудь и спрячь в сумочку на чёрный день.
Ecris-le sur un bout de papier et mets-le dans ton sac pour un jour de pluie.
Салли, запиши это на наш счет.
Sally, mets ça sur notre note, avec une tournée de whisky.
Возьми ручку и запиши это.
Prends mon stylo. Ecris :
Киф, запиши это и пошли в "Юмор в мундире"
Kif, écris ça et envoie-le à Humour en uniforme.
Шон, запиши это :
Sean, notez ça :
Джо, запиши это.
Merci, on va le noter!
Запиши это дерьмо как дупло или что там.
Il a écrit que c'était juste une cavité.
Запиши это на мой счет, Долорес.
Et mets-la sur mon compte, Dolores.
Запиши это рядом.
Écris-Ie.
О, да, пожалуйста, запиши это.
- Je t'en prie.
- Запиши это.
- A ressortir!
Хоть кажется порой- - Запиши это!
" même s'il peut apparaître ( Écris-le!
Запиши это.
Écris ça.
Запиши это на мой счет, ладно? Нам пора.
Mets tout sur ma note.
Быстро, запиши это.
Vite, note ça.
Просто запиши это для меня.
Ecris-moi ça.
Так что нам нужно выбрать момент и разобраться в ситуации. Запиши это.
Il faut prendre le temps d'évaluer la situation.
Нет, просто- - Я серьезно, запиши это.
Je ne plaisante pas. Notez-le.
Запиши это. Я прочитаю позже.
Mets-ça par écrit, je le lirai plus tard.
Пэм, запиши это.
Pam, tu peux noter ça?
А ведь все это время передо мной была прекрасная действительность. Запиши куда-нибудь эту речь. Может пригодиться для пьесы.
Tu devrais garder ces discours pour tes pièces.
- Запиши это в счет.
Mets-le sur la note.
Запиши это.
Ecris-le!
- Бруна, запиши все это на мой счет.
Bruna - Mets tout sur mon compte.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Note l'adresse de ce brocanteur.
Запиши, я найду, где это опубликовать.
Ecris-la et je la ferai publier.
- Запиши это на плёнку!
Ce canal est le seul qu'ils n'écoutent pas.
Запиши это как религиозное пожертвование.
Prenez-le comme denier du culte.
О, запиши это.
Note ça.
Просто запиши это.
Ecris-le.
Запиши это для меня, хорошо? Мы должны воплощать свои мечты, правильно?
- Il faut suivre nos rêves, hein?
Если это клиент, то запиши номер.
Pour un colis, prends le numéro.
АЛАН Значит это запиши в графу - не нравится.
D'accord, on va le mettre du côté négatif.
Запиши. В четверг утром. Мы как раз продадим это стадо.
Jeudi matin, juste après la vente de ce cheptel.
- Запиши это на мой счет. - Вот твой счет.
Ta note, oui.
Блин, Баттерс, запиши это!
Super, Butters, écris ça!
Запиши это.
Ah ah!
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690