Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ З ] / Заплачу

Заплачу перевод на французский

1,973 параллельный перевод
Даже если я заплачу вам, маршалы все равно заберут все деньги.
Même si je vous donne la mallette avec l'argent, ils vont vous la prendre.
Нет, нет, нет, нет, я заплачу.
Je le fais.
Или я, я заплачу завтра.
Et moi, je paierai demain.
Я заплачу за него, обещаю.
Je paierai, promis.
Мы работали в полной уверенности, что вы заплатите нам часть возвращённой суммы. И я заплачу.
Nous avons fait ce travail parce que nous devions être payés avec une partie de l'argent.
Помнишь ты говорил тебе нужны деньги, чтобы сходить на свидание с Кайли? Ну, я заплачу, если ты оторвёшь вот это.
Trav, tu m'as dit que tu avais besoin d'argent pour sortir avec Kylie.
Ну, теперь я тоже заплачу.
Tu vas me faire pleurer.
- Я не хочу пугать тебя, но я сейчас заплачу.
Je ne veux pas te faire peur... mais je vais pleurer.
- Сейчас заплачу.
Je vais pleurer.
Иди, я заплачу.
Allez-y, je m'occupe de la note.
Я сейчас заплачу.
Tu vas arriver à me faire pleurer.
Если ты плачешь, я тоже заплачу!
Si tu pleures, je vais pleurer!
Если дело в деньгах, я заплачу.
Si t'as pas d'argent, je paie.
Я заплачу $ 500 и скажем, что это ты плакала.
Je te donne 500 $ si ça t'es arrivé plutôt qu'à moi.
Я заплачу вам еще тысячу - если сможете решить вопрос по-тихому.
Je vous paie 1 000 $ de plus si vous arrangez ça discrètement.
Ясно. Я тороплюсь. Просто заплачу и всё.
Pas le temps pour ça, je vais payer.
- Спасибо, Рик. - Нет. Заплачу я, корпоративной картой.
Non, moi, avec ma carte de société.
Я заплачу за него.
- C'est pour moi.
- Я заплачу за...
Je paie aussi pour... - Luke.
Я хорошо заплачу. Хорошо, но у меня по прежнему есть еще три задания, кроме вашего.
- Le problème...
Я заплачу тебе 100 баксов за каждый сброшенный тобой фунт.
Je te paie 100 $ pour chaque kilo perdu.
Они сказали, что не отпустят меня до тех пор, пока я не заплачу за билет.
Je devais payer le billet pour qu'ils me relâchent.
Если он сможет с этим разобраться, я заплачу ему сколько он захочет.
Je m'en fiche. S'il peut nettoyer tout ça, je lui paierai ce qu'il veut.
Что если я заплачу тебе в 10 раз больше?
Et si je te payais 10 fois plus?
Я заплачу! Я достану деньги!
- Oubliez cela.
Они убьют ее, если я не заплачу!
Ils la tueront si je ne paye pas!
Я заплачу за нее.
Et je vais payer pour cela.
Я заплачу в виде единовременной выплаты к следующему контракту.
Je vais te payer la somme forfaitaire la prochaine fois.
Конечно, я заплачу столько, сколько я должен.
Bien sûr, je payerez ce que je dois.
Вот... я заплачу потом.
Je reviendrai te voir plus tard.
ѕредставьте, что вы пришли в Ќью -... орк " аймс, и сказали, смотрите, если вы напишете положительный отзыв, € заплачу вам $ 500 тыс € ч.
Imaginez proposer au New York Times 500 000 $ pour un article positif.
≈ сли нет, то € не заплачу вам ничего.
Et sinon, pas un sou.
Я заплачу вдвойне.
Je paye le double. Le triple?
И заплачу вам, если поможете мне его переубедить.
Je payerai une commission pour le convaincre.
Я заплачу. Сколько вам нужно?
Vous voulez combien?
Я тебе заплачу.
Je te paierai.
Я заплачу за всё.
- Je vais payer pour tout!
Ну я прям сейчас заплачу.
Que c'est triste.
Прошу прощения, но я не заплачу больше.
Je suis désolé, mais ça c'est le plus que j'offrirai.
— лышь, при € тель, если она чиста €, то € заплачу тебе полсотни за пару часов наедине с ней.
Si elle est propre, je te file 50 pour une passe.
Это фамильная реликвия. И я заплачу.
C'est un bijou de famille, et je vous paierai.
И я заплачу. Мы не делаем этого больше.
C'est un bijou de famille, et je vous paierai.
Иди к моему дантисту. Я заплачу за визит.
Va voir mon dentiste J'te le paierai
Заплачу много денег ".
Paiement maximum. "
Я заплачу.
Je vais payer...
Ах, я сейчас заплачу.
Bon sang.
- Я вам заплачу.
Je vous payerai.
Я заплачу двойную цену.
- Je paie double.
Вы ожидаете, что я Вам заплачу?
- Vous pensez que je vous paierai?
Я заплачу.
Je vais payé.
Я заплачу ей вперед дорогой стрижкой.
Je ferai des côtes d'agneau!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]