Как же я рада перевод на французский
42 параллельный перевод
Как же я рада тебя видеть.
Bon sang, je suis contente de te voir.
Как же я рада была такому свадебному подарку.
On nous avait offert ce service à riz...
Ах, как же я рада!
Ah, ce que je suis contente!
Как же я рада.
Je suis si contente!
Господи, как же я рада вас видеть Вас обоих.
C'est bon de vous revoir, tous les deux.
Доктор! Как же я рада слышать твой голос!
Ce que je suis heureuse de vous entendre.
Как же я рада тебя видеть!
Je suis contente de te voir.
Как же я рада, что она на моей стороне.
Mec, je suis content qu'elle soit de mon côté.
- Как же я рада, что встретила тебя.
Je suis contente de t'avoir rencontré.
Как же я рада вас видеть.
Vous revoir me réjouit.
- Бент, как же я рада тебя видеть!
Bent, je suis si heureuse de te revoir.
О Боже, как же я рада, что ты так печешься о её чувствах.
Je suis ravie que tu fasses autant attention à ses sentiments.
Как же я рада видеть вас.
C'est bon de vous voir.
Как же я рада, что мы выбрали тему вымирающих животных для детской.
Je suis trop contente qu'on ait choisi le thème "espèces en voie de disparition" pour la chambre d'enfant.
Как же я рада!
Je suis si excitée.
Как же я рада.
Je suis si excitée.
Ох как же я рада снова вас увидеть.
C'est bien de vous revoir.
Как же я рада, что не успела опьянеть.
Je suis si contente de ne pas être défoncée.
Как же я рада, что они все на один лист.
Je suis contente de voir qu'elles se ressemblent toutes.
Как же я рада, что встретила Вас.
Tu sais, je suis contente de t'avoir rencontrée.
Кассия, как же я рада тебя видеть.
Cassia, oh, c'est si bon de te revoir.
Как же я рада тебя видеть!
Regarde-toi.
Привет. Как же я рада тебя видеть.
Ça me fait plaisir de te voir.
Как же я рада быть дома.
Je suis juste soulagée d'être à la maison.
Как же я рада, что вы открыты, когда всё вокруг завалило снегом.
Je suis contente que vous soyez restées ouvert, même avec cette neige.
Здорово. Как же я рада.
Quel plaisir.
Как же я рада наконец стать миссис Уилл Дрейк.
Je suis si heureuse d'être enfin Mme Will Drake.
Как же я рада снова вас видеть!
C'est bon de vous voir!
Как же я рада тебя видеть, я соскучилась.
C'est bon de te voir. Tu m'as tellement manqué.
Я так рада повстречаться с вами мисс Гэлэхэм. Вы так же милы, как говорила о Вас Эми.
Vous êtes aussi gentille qu'Amy vous avait dépeinte.
Как же я рада тебя увидеть, Чак.
Ça me fait plaisir de te voir.
Бедный малютка, я так рада. Интересно, как же он выглядит
Petite crevette, je suis si heureuse de te voir.
"Я рада, что нашла человека с такими же большими мечтами, как у меня".
"Je suis heureuse d'être avec quelqu'un qui a les mêmes rêves que moi."
Как же я ей рада!
- Oh, ça fait du bien de la revoir!
К тому же, она так же рада свадьбе, как и я.
En plus, elle est presque aussi excitée pour notre mariage que moi.
Как же я, ребята, рада, что вы вернулись.
Je suis contente que vous soyez revenus.
И я буду рада, если ты поддержишь меня так же, как я поддерживаю тебя.
Et j'adorerais ça si tu pouvais me soutenir comme je t'ai soutenu.
Как же я этому рада.
Je suis super excitée.
Если мошенник так же хорош собой, как я, она бы и рада была обмануться?
J'étais grandement inquiète. cela ne serait-il pas agréable de se faire escroquer au moins une fois?
Я так рада, что ты волнуешься об этом так же, как я
Je suis contente que tu te sentes aussi concerné que moi.
Я так рада, что ты приготовила ей место в своей жизни Так же, как я это сделала для Дианы
Je suis ravie que vous lui ayez fait de la place dans votre vie, comme je l'ai fait pour Diane.
- Как же я тебя рада видеть.
C'est bon de te revoir.
как же я рада тебя видеть 19
как же так 457
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как жена 55
как же так 457
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я устала 17
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как жена 55
как женщины 30
как женщина 164
как же я рад 31
как же 872
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как же его 27
как женщина 164
как же я рад 31
как же 872
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как же его 27