Как же холодно перевод на французский
34 параллельный перевод
Блин, как же холодно!
J'ai froid!
Как же холодно!
Il fait froid.
Как же холодно.
- Ça gèle dehors.
Как же холодно!
Oh, il fait froid!
О, холодно... Как же холодно...
Oh... froid... si froid...
Как же холодно!
Si froid!
Блин, как же холодно.
Oh mec, c'est froid.
Как же холодно! Мои пальцы усохли, и теперь кольцо слетает.
C'est magnifique.
Как холодно, как же холодно.
C'est froid, c'est si froid.
- Как же холодно.
- J'ai froid... - Viens.
Ох, как же холодно.
Oh, si froid!
Господи, как же холодно.
Seigneur, il fait froid.
Боже, как же холодно здесь.
Ça caille, ici.
Надо же, как у вас холодно.
Ce qu'il fait froid chez vous!
Как же холодно-то..
Il fait trop froid.
Как же тут холодно, мистер Бигглесворт.
On se les gèle ici, Mr. Bigglesworth.
Как же здесь холодно.
On gèle.
Как же здесь холодно.
Ooh, il fait un peu froid...
Как же холодно!
Heureusement qu'il y a toujours du soleil à Rome.
Как же здесь холодно..
Il gèle ici.
Ты же знаешь, как холодно в Англии.
- De quoi? - Quand même!
А представьте, что кто-то из нас вынужден жить, как животное, в холодной темной пещере. Исход был бы тот же самый.
Si on avait été forcés de vivre en animal, dans une caverne humide, j'imagine qu'on aurait fait de même.
- Как же ж холодно.
- Oh que c'est froid.
Господи, как же холодно
dehors.
Как же здесь холодно.
Ça gèle ici
Боже, мне слишком жарко. Как мне может быть жарко и в то же время холодно?
Mais, Amira, votre mari est très compatible.
Надо же, холодно-то как.
PRUDENCE : Oh! Sapristi, qu'il fait froid!
К тому же, в общежитиях пиздец, как холодно.
En plus, on se gèle vraiment le cul dans les dortoirs.
- Боже, как же здесь холодно.
Putain, ça caille, ici.
Она разрабатывалась для сценария времён холодной войны, который устарел так же, как факсы и видеокассеты.
devenu aussi obsolète que le fax et le magnétoscope.
Как же тут холодно.
Ça gèle.
А так же со всеми, кто забыл одеться потеплее сегодня, на улице было холодно, как и предсказывалось.
Et pour ceux qui ne se sont pas emmitouflés aujourd'hui, il faisait aussi froid que prévu.
. Как же холодно!
Il gèle!
Да. Так же холодно, как заниматься сексом на колесе обозрения.
Bien trop froid pour faire l'amour dans une grande roue.
как же так 457
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщина 164
как женщины 30
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же я устала 17
как женщину 23
как же я тебя люблю 22
как же я 38
как женщина 164
как женщины 30
как жена 55
как же я рад 31
как же 872
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же его 27
как же так вышло 38
как же ты 34
как же я рад 31
как же 872
как же так получилось 26
как же круто 23
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же его 27
как же так вышло 38
как же ты 34