Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ К ] / Каков ваш план

Каков ваш план перевод на французский

38 параллельный перевод
- Ну, и каков ваш план?
- Alors?
Каков ваш план?
Quel est votre plan?
- Каков Ваш план?
- Que comptez-vous faire?
- Каков ваш план ухода?
Quel est votre plan d'évacuation?
- Итак, каков ваш план?
Bon, quel est le plan?
- Каков ваш план повелитель.
Qu'est ce que vous planifiez, Seigneur Satan?
Каков Ваш план?
Quel est votre plan?
Каков ваш план относительно других девочек?
Quel est votre plan pour le reste des filles?
Скажите, каков ваш план по поимке этого человека?
Exposez-moi votre plan.
Каков ваш план?
Tu as un plan?
Так, каков ваш план, мистер Викс?
Donc, quel est votre plan, Mr Weeks?
Каков ваш план?
Quel plan?
Каков ваш план по свержению?
Quel est votre plan pour nous vaincre?
каков ваш план?
C'est quoi le plan?
Каков ваш план?
Qu'avez-vous prévu?
А каков ваш план?
Quel est votre plan?
И каков ваш план?
Alors, quel est votre plan?
Скажите, каков ваш план, раз вы устранили их единственную проблему?
Dites-moi, quel est votre plan maintenant que vous avez balayé leur seul point faible?
Каков ваш план?
C'est quoi ton plan?
Каков ваш план и с кем вы работаете?
Maintenant, quel est votre plan, et avec qui vous travaillez?
Да, так каков ваш план? Вы нашли платформу для портирования?
Vous avez trouvé une plateforme pour le lancement?
И каков Ваш план, генерал?
Et quel est votre plan, général?
Если бы мне был интересен альянс с вами двумя, то каков ваш план?
Si j'étais intéressée pour faire alliance avec vous deux, quel est le plan?
Каков ваш план?
Parlez.
- Ну, и каков ваш план?
Quel est votre plan?
Каков ваш план вторжения?
Donnes-nous tes plans d'invasion
Так каков ваш план?
Quel est votre plan?
Так, он уже ушёл, каков ваш большой секретный план?
Il est parti, c'est quoi votre super plan secret?
И каков ваш чертов план?
Quel est votre putain de plan?
И каков ваш план?
C'est quoi, votre plan?
Каков был ваш план?
Quel était votre plan?
– Каков ваш план?
Quel est le plan?
И каков был ваш план?
Votre plan, c'était quoi?
Прежде чем мы увидим изменения, которые вы сделали... Каков же ваш основной план?
Avant de s'attacher aux vôtres, préciseriez-vous votre projet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]