Мамочка здесь перевод на французский
53 параллельный перевод
Ты не потерялся. Мамочка здесь.
Tu n'es pas perdu Maman est là
Мамочка здесь.
Maman est là.
Не волнуйся, мамочка здесь.
Allons, la mama est là.
Я достал полную версию. Мамочка здесь.
Et pas seulement concernant l'avenir de Virgil Webster, mais celui de toute l'équipe.
Мамочка здесь.
L'un des scénarios possibles est qu'elle soit dissoute.
Мамочка здесь.
Votre mère est arrivée.
– Мамочка здесь!
- Maman est là!
Мамочка здесь, рядом Живот на самом деле слегка болезненный
- Son abdomen semble douloureux.
Мамочка здесь Мама будет рядом
Maman est là Maman te protégera
Мамочка здесь, да.
Maman est là, oui.
Мамочка здесь.
Maman est là. Ca va aller, ma chérie.
Мамочка здесь.
Maman est là...
Все хорошо, мамочка здесь.
Ça va, maman est là.
Мамочка здесь, мамочка здесь
Maman est là.
Для этого мамочка здесь.
C'est à ça que sert votre maman
Да, мамочка здесь.
Non, ça va. Vraiment, j'aimerais.
Мамочка здесь. Здесь.
Maman est là.
- Мы здесь, мамочка.
- On est là, maman.
Мамочка здесь, рядом.
Tout va bien, Mikey.
Я здесь, мамочка.
Là-haut, maman. - Descends tout de suite.
Нет. Я здесь, мамочка.
Je suis là, Maman.
Франсин, теперь мы живём в Саудовской Аравии, здесь... папочка принимает решение, в то время как мамочка делает ему бутерброд.
- Quoi? Francine, nous vivons en Arabie Saoudite et dans ce pays... papa prend les décisions, maman prépare un sandwich.
кто здесь. как и его мамочка.
Ces 50 dernières années, il a pu canaliser ses pulsions les plus noires en un exutoire inoffensif, sa carrière.
Не волнуйся. Мамочка пошла погулять, так что здесь только ты, я и малыш.
Ne t'inquiète pas, maman est partie faire une ballade, on est que tous les trois.
Лили! Лили, мамочка уже здесь!
Lily, maman arrive!
Мамочка здесь.
N'aie pas peur, mon chéri, maman est là.
Без моего ведома Мамочка захватила моих коллег и поработила их здесь на этой сраной ферме.
À mon insu, Mom a capturé mes collègues et les a emprisonnés ici, dans cette ferme de caca.
Все равно, мамочка тоже здесь.
Par ailleurs maman est là.
Не переживай, дорогая, мамочка уже здесь.
T'inquiète pas, ma chérie. Maman est là.
Но лучше побыть здесь, пока твоя мамочка не остынет. Просто сиди смирно, Майк.
Il n'y a pas trop de dégâts, mais je croix que tu fais mieux... de rester ici jusqu'à ce que ta mère se calme.
Твоя мамочка знает, что ты здесь?
Ta mère sais que tu es dehors?
Он не здесь, мамочка...
Il n'est pas là, maman.
Большая мамочка здесь И у меня есть свой рэп
Je sais tirer.
Держи свою раскраску, милый, а мамочка будет прямо здесь.
Maman sera là, juste... à... côté.
Сюда, мамочка, я здесь.
Par ici, maman, je suis là!
Мамочка здесь, она позаботится о своем малыше.
- Ne t'inquiète pas.
Тебе нужно сесть вот здесь. и подождать, пока мамочка не выйдет, хорошо?
J'ai besoin que tu t'assieds ici et que tu attendes jusqu'à ce que maman revienne, okay?
Дорогой, мамочка прямо здесь.
Eh, chéri, maman est juste là.
Все хорошо, мамочка. Дрилл говорит здесь котёнок.
C'est bon, maman.
Я старший мед брат скорой помощи и я вам гарантирую, здесь не происходит ничего, о чем бы мамочка не знала.
Je suis le chef des infirmières d'urgence et je peux vous promettre qu'il n'y a rien ici que votre maman ne sait pas.
Потому что у меня здесь проститутка, а не образцовая мамочка.
Car moi, je suis sur celle de la putain, pas de la mère.
Кто здесь, мамочка?
J'ai peur, maman.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115