Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Машинист

Машинист перевод на французский

74 параллельный перевод
"Машинист на железной дороге" Вестерн и Атлантик ".
"Machiniste à la western and Atlantic Railroad."
Это Уоррен, машинист.
C'est Warren, un de nos mécanos.
Машинист - мой друг.
Le mécanicien est un copain...
Вот почему я такой счастливый машинист.
Cela comble mon ingénieur.
Машинист, что случилось?
Machiniste! Qu'est-ce qu'il y a?
- Машинист, подай вперёд на сколько сможешь!
Machiniste! Approche-toi le plus possible, mais fais attention à l'homme!
Машинист, тихо!
Hé, le dactylo!
Если вы машинист паровоза, звук свистка для вас всегда одинаков.
Si on est dans la locomotive... son sifflement ne change pas.
Я - самый лучший машинист монорельса в мире.
Je suis le plus fort des conducteurs de mono-trucs.
Нужно, чтобы машинист остановил поезд на следующей станции.
Ils veulent que le mécanicien s'arrête à la prochaine gare.
Но включается радио, и голос говорит, что мой поезд отложили. Потому что машинист боится. Мне советуют ехать на автобусе.
Mais les haut-parleurs arrêtent pas d'annoncer que mon train est retardé, le conducteur ayant été pris de panique à J'hésite-encore-ville et me conseillent de prendre l'autocar
О, ребе! .. Я - начальник поезда, но не машинист.
Ah, Rabbi... je suis le Commandant du train...
Нам нужен еврей - машинист паровоза, карта железных дорог и паровоз.
.. il nous faut un mécanicien de locomotive Juif... une carte des chemins de fer, une locomotive d'occasion pas chère.
Это Штруль Гайтцль, машинист паровоза!
Voici Schtroul Gheitzl, le mécanicien du train!
- Здравствуйте! - Здравствуйте! Так вы машинист паровоза?
Alors, comme ça vous conduisez des locomotives!
Истинно кошерный машинист!
Un vrai Yddishe-Mécano-Locomotivele!
Да здравствует наш машинист Штруль Гайтцль!
Vive notre mécane : SCHTROUL GHElTZL!
Проводник и контролёр, машинист, его дублёр,
Des wagons-lits Du chauffeur aux contrôleurs En passant par les porteurs
- При чём здесь право, я машинист!
- C'est moi le chef de train.
Ты, правда, машинист метро?
T'es vraiment conducteur de métro?
Меня зовут Ли Дон Ха. Я машинист поезда № 7021.
Je m'appelle Lee Dong-ha conducteur du train n ° 7021
Я просто машинист поезда.
Je suis seulement conducteur de train.
Мой отец - машинист метро.
Mon père est conducteur de métro.
- А ну, отвали. Машинист!
Conducteur!
Машинист.
- Le conducteur.
Вот почему ты коп, а не машинист.
C'est pour ça que t'es flic et pas mathématicien.
А я машинист.
Comme si j'étais le conducteur.
Я как бы машинист этого офиса.
Mais je suis un peu le conducteur du bureau, hein?
Кажется, машинист ушел.
Je crois que l'ingénieur est parti.
Кевин Кармайкл, машинист, обнаружен мертвым.
La victime est Kevin Carmichael, cheminot.
Убийца, должно быть, проник в метро сразу после того, как машинист вывел состав.
Notre tueur a dû descendre dans le métro juste avant que notre conducteur quitte la gare.
- Ага. Он машинист.
C'est un conducteur de train.
- Я машинист электропоезда.
- Je suis conducteur de locomotive.
( Машинист ) Сойди с путей! Сойди!
Dégagez la voie, bordel!
Машинист пострадал, но жив.
Le conducteur du train est blessé, mais vivant.
Кто машинист 123-го?
Qui conduit le Pelham 123?
Машинист 123-го - Джерри Поллард.
Le 123 est conduit par Jerry Pollard.
Мистер машинист тебе всё объяснит. Валяй, толстяк.
M. le conducteur va te raconter.
Машинист, встать!
Conducteur, debout!
Ну, ты ведь машинист, да? А машинист - всегда машинист.
Conducteur un jour, conducteur toujours.
Ты у нас машинист, вот и скажи.
C'est toi, l'ex-conducteur.
Как экс-машинист Я ищу следы инструмента.
En tant qu'ex-machiniste, je cherche des marques d'outils.
Говоря, машинист допустил ошибку, управляя поездом.
Le machiniste aurait fait une erreur en déplacant le train.
В комиссии по вопросам деятельности коммунальных служб сообщили, что машинист понесет наказание.
Un porte-parole nous a affirmé que cet employé sera tenu pour responsable.
Мы узнали, что тепловоз, который становится на путь перед поездом, ведет Джад Стюарт, машинист с 26 летним стажем работы.
Nous venons d'apprendre que le vétéran Judd Stewart est aux commandes de la machine qui va se placer devant le train 777.
Машинист, впереди заграждение!
Mécanicien!
Машинист, пару!
Machiniste!
Я знаю вас. Вы машинист.
Je te connais.
Это наш машинист.
896 01 : 12 : 11,515 - - 01 : 12 : 13,042 C'est mon conducteur.
Да, а потом машинист.
Puis, conducteur.
Машинист в метро?
- Cheminot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]