Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Машины

Машины перевод на французский

11,332 параллельный перевод
Машины вполне безопасны.
Cette voiture est bien sécurisée.
Она останавливалась на транспортной развязке и пропускала все остальные машины, потому что она должна была ждать, пока они окончательно не остановятся.
Elle s'arrêtait au stop d'un carrefour et laissait les autres passer, parce qu'elle devait attendre sur eux pour finir son stop.
Тогда зачем вы потерли жесткий диск машины?
Alors pourquoi avez-vous effacé le disque dur de la voiture?
Выглядело так, будто у машины был собственный разум.
C'était comme si la voiture faisait ce qu'elle voulait.
Давайте я провожу вас до машины.
Laissez moi vous accompagner à votre voiture.
Однажды ночью он позвонил мне из багажника машины.
Une nuit, il me demande de le coffre d'une voiture.
Пробейте модель и права водителя машины, на которой она уехала.
Voici la marque, le modèle et la plaque d'immatriculation du véhicule dans lequel elle est.
Мы проверим водителя другой машины.
On s'occupe de l'autre chauffeur.
Мытьё машины.
Laver l'équipement.
Отойди от машины.
Vous devez partir.
Два месяца назад Виктор и Луиза Кендрик стали жертвами угона машины, совершенного вот этим человеком, Энджелом Грандерсоном.
Il y a 2 mois, Victor et Louise Kendrick ont été victimes de carjacking par cet homme, Angel Granderson.
Сообщите мне время прибытия машины.
Donnez-moi un ETA sur le camion.
— Бесплатная помывка машины?
- Une voiture sans se laver?
Ноа поливал перед машины.
Noah aspergeant l'avant de sa voiture.
Давайте расчистим ему площадку, где стоят машины, и соорудим для него ограждение.
Faisons-lui une place dans le garage, et mettons-lui un enclos.
Потому что именно он вытащил тебя из горящей машины.
C'est lui qui vous a sorti d'une voiture en feu.
Его смерть только послужила усилению военной машины, которая руководит этой страной.
La seule chose qu'a accomplie sa mort était de renforcer la machine de guerre dirigeant ce pays.
Единственный семинар, который я посетила, назывался "Как выбраться из багажника машины, когда твои руки связаны у тебя за спиной".
Le seul séminaire où je me suis rendue était : Comment sortir du coffre d'une voiture en ayant les mains liées derrière le dos.
Выходи из машины, Чин.
Sors de la voiture.
А теперь отойдите от моей машины.
Écartez-vous de ma voiture.
Никакие машины не едут.
Pas de véhicules arrivant ou partant.
Выходи из машины.
En dehors de la voiture.
В багажнике машины ответчика... резиновые трубки, шприцы, пропофол, которые соответствую тому, что он описывал в своих постах.
Dans le camion de l'accusé... tubes en caoutchouc, seringues, propofol, qui correspondaient exactement à ce qu'il a décrit dans ses posts.
Мне показалось странным, что он возит их в багажнике машины.
J'ai trouvé inhabituel qu'il les ait dans son camion.
Тут сказано, "он мастурбировал на капот машины, когда она проезжала". Вы видели это? — Да.
Il est écrit "qu'il se masturbe sur le capot de sa voiture lorsqu'elle passe devant en voiture." Vous le voyez?
Он не мастурбировал на капот моей машины, он встал возле моей машины, и... делал вот так.
Il ne s'est pas masturbé sur le capot de ma voiture, mais il s'est approché de ma voiture et... il faisait des trucs.
Было 4 : 30 или 4 : 45, я выпустил собаку и начал прогревать машины...
Il était 16h30, 16h45, j'avais laissé le chien sortir et j'ai mis les voitures en route pour les faire chauffer.
Ещё что-то кроме машины у нас есть?
En dehors de la voiture, voyez-vous autre chose?
Теперь, когда ДНК г-на Эйвери была обнаружена на данном ключе, я слышу вопросы, возможно ли, что не только ключи от машины Терезы были подброшены, но что вместе с ними были подброшены следы ДНК мистера Эйвери,
Maintenant que l'ADN de M. Avery a été retrouvé sur cette clé, les gens pensent-ils vraiment que ces gens se promenaient non seulement avec les clés de la voiture de Teresa, mais aussi avec des échantillons d'ADN de M. Avery,
ДНК подозреваемого Стивена Эйвери была обнаружена на этом ключе и кровь г-на Эйвери была найдена внутри машины Терезы Хальбах, так что я, как прокурор по этому делу, не сомневаюсь в том, кто виновен в смерти Терезы Хальбах.
Maintenant que l'ADN du suspect, Steven Avery, a été retrouvé sur la clé, et le sang de M. Avery a été retrouvé dans la voiture de Teresa, il ne fait aucun doute dans mon esprit, en tant que procureur sur l'affaire, qui est responsable de la mort de Teresa Halbach.
Это... такая программа, которая позволяет частникам сдавать в аренду свои машины посторонним людям.
C'est une application de covoiturage où les particuliers louent leur voiture à des inconnus.
Я бы хотел узнать... Где стояли машины на продажу?
Je veux voir... où était la voiture à vendre.
Если ты убийца и работаешь на свалке, и у тебя есть пресс, то ты можешь избавиться от машины жертвы. Но он этого не сделал.
Si tu es un assassin et tu as une casse et un broyeur de voitures, tu peux te débarasser de celle de la victime.
Во-вторых, его кровь была найдена внутри машины но только в нескольких местах.
Deuxièmement, ils ont trouvé son sang à l'intérieur du véhicule, mais juste sur quelques parties.
Есть доказательство, что он порезал палец, но как объяснить то, что отпечатки пальцев Эйвери отсутствуют как внутри, так и снаружи машины.
On avait la preuve qu'il avait une coupure au doigt, mais ça n'a pas de sens qu'il n'y ait aucune emprunte digitale d'Avery nulle part, ni à l'intérieur, ni à l'extérieur du véhicule.
Она внутри или снаружи машины когда передаёт вам журнал?
Elle est dans sa voiture ou dehors à ce moment-là?
Я увидел, как Тереза Хальбах вышла из машины и начала фотографировать.
J'ai vu Teresa Halbach sortir du véhicule et prendre des photos.
Я продолжила вот здесь, осмотрела машины здесь, и здесь что-то вроде пригорка.
J'ai continué ici, et j'ai vu ces véhicules là-haut. Il y a une petite crête en haut.
Я поднялась туда, прошла примерно три машины и подошла к этой машине, на которой была навалена куча веток, ветки были по бокам, и она была прикрыта старым чехлом, машина была голубовато-зелёная и я подумала,
Je suis montée, et j'ai vu trois voitures et je suis tombée sur cette voiture qui avaient des branches sur le toit et contre la voiture et il y avait un vieux capot de voiture appuyé dessus. Elle était d'un vert bleu et j'ai dit :
— Довольно часто патрульные звонят диспетчеру и сообщают номера машины, которую они остановили или которая выглядит подозрительно.
Généralement, les agents de la route appellent le standard et donnent le numéro de la plaque d'immatriculation d'une voiture qu'ils ont arrêtée ou qui n'a pas l'air à sa place.
Следователь Вигерт дал вам номера машины Терезы Хальбах, когда звонил вам?
M. Wiegert, vous a-t-il donné la plaque d'immatriculation de Teresa Halbach quand il a appelé?
Но вы никак не могли смотреть на номер машины Терезы Хальбах 3 ноября сзади Тойоты 1999-го.
Mais vous n'auriez pas pu regarder la plaque de Teresa Halbach le 3 novembre, à l'arrière d'une Toyota de 1999.
Потому что вы знаете, что о находке машины впервые сообщили через два дня, 5 ноября.
Vous vous rendez compte que la Toyota n'a été découverte que deux jours plus tard, le 5 novembre?
Опишите пятна, которые вы исследовали в этой части машины.
Décrivez les taches que vous avez vues dans cette partie du véhicule.
Как только я встал примерно в 10 метрах от машины, я взял блокнотик из нагрудного кармана.
Dès que je me suis retrouvé à 10 mètres du véhicule, j'ai sorti un petit carnet que j'avais dans ma poche.
"Я начал заполнять журнал именами людей, которые были в непосредственной близости от машины".
"J'ai commencé un registre pour marquer le nom des individus qui approchent de la zone autour du véhicule."
— По вашему мнению, ЭДТА не содержится в мазках из машины Хальбах, если ограничиться тремя мазками, которые были предоставлены вам, верно?
- Votre conclusion, le fait qu'il n'y ait pas d'EDTA dans les échantillons du véhicule Halbach, ne se base que sur ces trois échantillons qui vous ont été envoyés?
Воскресенье, 6 ноября. День после обнаружения машины Терезы.
LENDEMAIN DE LA DÉCOUVERTE DE LA RAV4
Дайте выйти из машины.
Sortez-moi de là.
Корпоративный телефон, ключи от служебной машины.
Le téléphone de fonction et les clés de votre voiture.
( машины сигналят ) Заходи, Ник.
Entre, Nick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]