Наш парень перевод на французский
769 параллельный перевод
Наш парень в городе.
Notre homme est en ville.
- Как наш парень? - Нормально.
- Alors, comment va le garçon?
И наш парень крикнул "Я убью тебя".
Il entend le gosse crier : "Je vais te tuer."
Это наш парень.
C'est Godefrey!
- Наш парень снова проявился.
- Un mot de notre gars.
Наш парень оказался "золотой жилой". - Куда он поехал?
Ce type était un puits de pétrole.
Теперь наш парень идет домой и начинает вставлять собственной жене.
Alors le gars rentre chez lui, pour baisouiller sa femme.
Это наш парень.
C'est notre homme.
Психолог говорит, что наш парень, вероятно, не был мужчина. 50 на 50 что это была женщина.
D'après le psy on a 50 % de chances pour que notre homme soit une femme.
Похоже, это наш парень.
- On dirait notre homme.
Наш парень не говорит по-английски. Хотя по-японски он немного говорит.
Il parlera pas non plus en japonais.
Наш парень, Элиот Блитцер, устроил сделку между тем типом и своим боссом, охуеннейшим, за всё время, продюссером Ли Доновицом.
Et notre mec, Elliot, négocie ça pour son boss plein aux as, le producteur Donowitz.
Наш парень прибыл.
Le petit est arrivé.
Если б она работала в стрип-баре, я бы сам к ней поклеился. Ничего не происходит, а там наш парень, Энди. Хорошо, давай возьмем ублюдка.
Oui, je m'étais arrêtée au marché sur la 36ème Rue... après quelques entretiens d'embauche.
Это наш парень в баре.
Pas maintenant.
Стэн, Стэн, наш парень.
Stan, Stan Le Bombardier.
Наш парень хотел убежать на обгоревшей ноге, потому что боялся Созе.
Ce type essaie de s'enfuir d'un hôpital car il a peur de Soze.
Наш парень совсем на нем помешался.
Le jeune m'a rendu dingue avec ça.
- Это наш парень?
Est-ce celui qu'on cherche?
- Что говорит о том, что он наш парень? - Он узнал нас.
- Il nous a reconnus.
Но наш парень принес людям мир.
Mais notre homme a bien amené la paix.
Возможно один из них - это наш парень.
Notre gars est peut-être l'un d'eux.
Возможно это наш парень-смерть?
Il serait notre esprit de la mort?
Похоже, наш парень в униформе продавца бургеров.
Le mec, là-haut est en uniforme de livreur du Burger Chalet
Следи за счётом Кремена. Следи, когда наш парень входит и выходит.
Surveille les mouvements du compte Kremen.
Наш парень работает с телефоном так же, как и в Сиэтле.
Il doit utiliser un mobile, comme à Seattle.
вычислить вероятные, везде поставить прослушивание и ждать, пока наш парень не объявится.
Il faut aller jusqu'au 99... étudier les possibilités... surveiller les adresses trouvées, et attendre. L'affaire est dans le sac.
- Почему это наш парень должен быть чудаком?
- Pourquoi un taré?
А наш парень работает с Чендлером.
Notre mec travaille avec Chandler.
- Нет, наш парень - одна летающая голова.
- Non, c'est juste une tête flottante.
- Наш парень прекрасно танцует.
- ll danse bien.
Ты хочешь, чтобы наш парень стал твоим?
Tu veux en faire ton mec?
Наш парень - само совершенство. Хотя, ты можешь выбрать и того, которого Фиби сочла недостаточно хорошим для самой себя.
Il y a le nôtre, qui est parfait, et celui que Phoebe ne trouve pas assez bien pour elle.
- Суть в том, что Рон Эрлих, возможно, не наш парень. В смысле, это окончательно не решено.
La nomination d'Erlich n'est pas une certitude.
Да, это точно наш парень, судя по его делам.
Sors ton assiette, les salades arrivent.
Наш парень какой-то чудной.
C'est un garçon étrange.
Возможно наш парень тоже был там. Прямо под вашими носами.
Notre soldat était peut-être là-bas, etjuste sous votre nez.
Если он не будет баллотироваться, он должен указать на Хойнса и сказать, "Вот наш парень".
S'il jette l'éponge, il devra dire : "Hoynes est notre homme." Et si quelqu'un demande à Hoynes :
Вот и наш парень.
Le garcon est ponctuel.
Лейтенант, внутри наш парень. С ним можно попробовать связаться по рации.
Un de nos hommes est à l'intérieur avec un talkie-walkie.
Наш хозяин прекрасный парень.
Notre patron est un mec bien.
Дождитесь моего звонка. Наш инспектор - парень твердый, Неподкупный, честный, гордый,
Tuttumpezzo ne plie pas, ne rompt pas et ne se tord pas, mais s'il trouve quelqu'un de fort, il rompt et il se tord.
Этот парень облевал наш ковёр. Аннулировал нашу кредитку.
Il a vomi sur notre tapis et annulé notre carte de crédit.
Он неплохой парень, наш Боб.
C'est un bon homme, notre Bob. Oui.
Парень из пиццерии – наш коллега из ФБР.
Le type de la pizzeria est un copain du F.B.I.
Парень, который порезал Архиепископа - наш клиент?
Le jeune qui a tué l'archevêque est notre client?
Нет, потому что ты наш видео парень.
Non, c'est toi qui fais les vidéos.
Это значит, что ты повязан. А если я скажу : "Это наш друг". То означает, что ты свой парень.
Mais si je disais : "Un de nos amis", ça voudrait dire que t'es de la famille.
Когда этот надменный парень увидит наш танцевальный номер он захочет выстроить для нас отдельный подиум.
Quand l'arrogant verra ça... il nous montera notre propre estrade!
Возможно. Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед.
Jimmy la Tulipe habite à côté.
Посмотри! Это же наш парень!
Mon Kevin.
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
наш папа 24
наш план 38
наш приоритет 31
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
наш папа 24
наш план 38
наш приоритет 31