Не ври мне перевод на французский
289 параллельный перевод
Только не ври мне, что ты с ней целовался. Я сегодня снова с ней встречаюсь
Tu l'as pas embrassée, voyons!
Да, убирала, Розанна. - Не ври мне!
- Oui, je l'ai fait, Rose-Ann.
- Ну... - Только не ври мне.
Ne me mens pas, je connais ce milieu.
- Ну... - Не ври мне.
Tu me mens!
Не ври мне, Шутник!
Déconne pas, Guignol!
- И не ври мне, мы ведь близнецы
Inutile de mentir.
Не ври мне!
Me raconte pas de conneries.
– Не ври мне Джордж!
- Ne mens pas, George!
Не ври мне. Меня ждет свидание со смертью.
Ne me faites pas chier, j'ai rendez-vous avec la mort.
Но не ври мне.
Mais ne me mens pas.
Не ври мне! Не смей так со мной обращаться!
N'agis pas comme ça.
Не ври мне, Кварк.
Ne me mentez pas, Quark.
Не ври мне. - Сэм, я бы не стал.
- Jamais je ferais ça.
Я никогда не бил тебя ремнём, но не ври мне, или я ударю.
ou tu m'y forceras.
Нет. Не ври мне.
Ne me raconte pas d'histoires.
Не ври мне, Джерри.
Ne me mens pas.
Не ври мне, жировичок.
- Ne me mens pas!
Не ври мне так, будто я Джеральдо.
Parce que moi, on m'embobine pas!
" вою мать, не ври мне!
- Non. Me mens pas.
- Ќашла кого слушать. - Ћиам, не ври мне.
- il a rien à voir là-dedans.
- Не ври мне, Густав!
Ne me mens pas!
Не ври мне.
Ne me mens pas.
Не ври мне. Я тут главный.
Inutile de me mentir.
- Прояви порядочность и не ври мне!
Ne me mens pas, s'il te plaît. Tu veux quoi, Carmela?
Лучше не ври мне.
Me raconte pas de bobards.
– Это не так. – Не ври мне, Джонатан.
- Ce n'est pas vrai.
Не ври мне.
Ne t'excuse pas.
Не ври мне.
Arête de mentir, bordel.
- Чёрт возьми, не ври мне, Ники!
Ne me mens pas Nicky.
Не ври мне!
Ne me raconte pas d'histoires!
Не ври мне, что это не ты. "А он :" Я не знаю. "
lui, "je ne sais pas."
- Не ври мне.
Ne me mens pas!
- Только не ври мне.
Je ne vous mens pas!
- Не ври мне.
- Fais pas le malin.
Не ври мне. Я знаю, что прошлой ночью ты ходил на дискотеку.
Putain de merde!
" Не ври мне!
" Ne me mentez pas!
Не ври мне! "
Ne me mentez pas!
Не ври мне.
Je ne suis pas sa gardienne. Ne me mens pas.
Не ври мне.
Ne mens pas.
Ври мне, но не ей!
Putain!
Ты мне не ври.
- Ne me mens pas, toi aussi.
Не ври мне.
Arrête.
Не ври мне, урод!
Ca suffit comme ça!
И не ври мне.
Et ne me mens pas. J'en ai assez.
- Ты мне, блин, не ври!
Putain, me mens pas!
- Ты мне, сука, не ври. - Тони.
Ne me mens pas!
- Ладно, Летти не ври мне.
Arrête tes bobards.
Не ври мне.
Pas à moi.
- Не ври мне.
- Ne me ment pas!
- Заканчивай мне это, не ври.
- Ne me mens pas, en plein visage. Ne fais pas ça!
Не ври мне.
Bon, c'était un peu rosé.
не ври 263
не врите мне 21
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
не врите мне 21
мне надо 752
мне все равно 2392
мне всё равно 1474
мне понятно 22
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне идет 38
мне идёт 17
мне везет 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25
мне везёт 19
мне всё нравится 18
мне все нравится 18
мне все 65
мне всё 32
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне было все равно 45
мне было всё равно 25