Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мне нравится эта песня

Мне нравится эта песня перевод на французский

60 параллельный перевод
Мне нравится эта песня.
J'aime cette chanson. Eh bien, me regarde pas.
Мне нравится эта песня.
J'aimais bien cette chanson.
- Мне нравится эта песня. - Я знаю.
J'adore ce morceau!
А вообще... мне нравится эта песня.
J'adore.. j'adore cette chanson, en fait.
Мне нравится эта песня.
J'adore ce morceau.
Мне нравится эта песня.
J'adore cette chanson.
- Мне нравится эта песня.
J'adore cette chanson. Bien sûr.
Мне нравится эта песня!
J'adore cette chanson!
Я тоже не Фред Астер, но мне нравится эта песня.
Moi, je suis pas Fred Astaire, mais j'aime bien cette chanson.
Мне нравится эта песня.
J'aime cette chanson.
Мне нравится эта песня.
J'aime bien ce morceau.
А у тебя отлично получается классика, особенно в рок-стиле. Да, мне нравится эта песня, но... как песня поможет мне почувствовать себя лучше?
Oui, j'aime cette chanson, mais... comment me fera-t-elle me sentir mieux encore?
Так, Финн и Рэйчел идите сюда, вы будете солировать. Мне нравится эта песня!
Finn et Rachel, venez ici, vous êtes les solistes.
- Мне нравится эта песня.
- J'adore cette chanson.
Да ты что? Мне нравится эта песня.
J'adore cette chanson.
Мне нравится эта песня, о да.
J'aime cette chanson. Mmm.
- Слушай, мне нравится эта песня!
J'adore cette chanson, tu le sais.
На самом деле мне нравится эта песня, но она немного уныла для этого, ты так не думаешь?
Parce que j'adore cette chanson, mais elle est un peu déprimante, tu penses pas?
Эй, мне нравится эта песня.
J'aime cette chanson.
Мне нравится эта песня.
J'aime bien cette chanson.
Мне нравится эта песня.
Oh. J'aime cette chanson.
Мне нравится эта песня.
Je kiffe ce son!
А мне нравится эта песня.
J'aime bien cette chanson.
Да все нормально. Мне нравится эта песня.
C'est bon, j'aime bien cette chanson.
- Мне нравится эта песня.
- J'aime plutôt cette chanson.
Простите, что прерываю, но мне нравится эта песня, и я хочу потанцевать.
Je déteste interrompre, mais j'adore cette chanson et j'aimerais vraiment avoir un corps chaud.
О, мне нравится эта песня.
Oh, j'aime cette chanson.
Мне нравится эта песня!
J'aime cette chanson!
А знаешь что, Декс, мне нравится эта песня.
Tu sais quoi Dex, j'aime cette chanson.
О, мне нравится эта песня.
Oh, j'adore cette chanson.
Мне эта песня даже совсем не нравится.
Je l'aime plus, cette chanson.
Ну же, мне нравится эта песня.
Allez, j'adore cette chanson.
Но эта песня такая отстойная! - А мне нравится.
Cette chanson est trop pas cool.
Мне тоже нравится эта песня.
J'aime aussi cette chanson.
"Мне не нравится эта песня... пойдём выпьем".
"J'aime pas cette chanson, buvons un verre."
Мне нравится эта песня.
J'aime cette musique.
Мне очень нравится эта песня
J'adore cette chanson.
Да, мне тоже нравится эта песня.
C'est une chanson géniale et une ballade parfaite.
Да, просто мне эта песня больше нравится.
C'est la seule que j'aie apprise.
Мне нравится эта песня.
- J'adore cette chanson.
Вот эта песня мне нравится
Cette chanson.
Эта песня. Она мне не очень-то нравится.
Ce morceau... ce n'est pas mon préféré.
- Мне так нравится эта песня! "Уже три долгих дня мы едем в Руан. " Мой дорогой Гарри, мы покинули Египет, пересекли Средиземное море и целую неделю проторчали в Марселе... "
Mon cher Harry, après avoir quitté l'Egypte et traversé la Méditerranée, on a passé une semaine à Marseille.
Мне очень нравится эта песня.
J'aime beaucoup cette chanson.
Балерина не крутится, но мне нравится эта песня, так что...
La ballerine ne tourne pas, mais j'aime bien la mélodie...
Мне очень нравится эта песня.
J'aime vraiment cette chanson.
Мне очень нравится эта песня.
J'adore cette chanson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]