Он не мой парень перевод на французский
119 параллельный перевод
Он не мой парень.
Ce n'est pas mon garçon.
- Он не мой парень.
II n'est pas mon ami.
- Он не мой парень...
- C'est pas mon copain...
Ты знал, что он не мой парень.
Vous saviez qu'il n'était pas mon petit ami.
- Он не мой парень. - Ну да!
C'est pas mon petit ami.
" Он не мой парень.
" C'est pas mon petit ami.
Он не мой парень.
Il n'est pas mon petit ami.
Он не мой парень Микки, он нечто большее.
Ce n'est pas mon copain, Mickey. Il est mieux que ça.
Нет, он не мой парень.
Non, je veux dire, c'est pas mon petit-ami.
Нет. Он мне не... Он не мой парень.
Il n'est pas mon petit ami.
Он не мой парень.
C'est pas mon copain. Merci.
- Нет-нет, он не мой парень. Просто приятель.
Non, non, ce n'est pas mon petit ami.
- Он не мой парень.
- Ce n'est pas mon petit ami.
- Он не мой парень.
- C'est pas mon petit copain.
Он не мой парень...
Ce n'est pas mon petit ami.
По правде говоря, он не мой парень.
C'est pas vraiment mon petit ami.
- Он не мой парень, а её.
- Non, c'est pas mon petit ami, c'est le sien.
Он не мой парень.
C'est plus mon copain.
Он не мой парень!
Cours-lui après, ma biche. C'est pas mon copain.
Он не мой парень.
On est pas ensemble.
Он не мой парень.
On sort ensemble de façon ponctuelle.
Он не мой парень.
Ce n'est pas mon petit ami.
эм, он не мой парень
Euh, c'est pas mon copain.
Этот мой друг.. Этот парень, про которого, я говорил, что его нет в городе... Я уверен, он не будет против, если я позаимствую его машину.
Ce type qui est absent, je pourrais emprunter sa voiture.
Пойми меня правильно, он - милый парень. Мой отец - тоже миляга, но и он - не смешной.
Il est sympa, mais mon père aussi... et c'est pas un marrant!
Он просто мой парень, Данте. И если ты так и не понял, почему я приехала сюда из Огайо...
Ce n'est qu'un petit ami, et au cas où tu n'aurais pas compris pourquoi je suis revenue de l'Ohio :
Конечно, Джои - не мой парень, и не мой термос он вообще не мой...
Je sais que Joey n'est pas mon petit copain. Ni mon thermos. Ni rien, mais...
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
J'y vais pas parce que c'est mon ex... et que ce serait très délicat.
Он не сможет притворяться, что он и мой и твой парень.
Fry ne peut pas dire qu'il a deux petites amies!
Он не мой парень. Да, да.
Notre ami Lydecker est un sacré espion.
Потому что я не хочу знать, что мой парень встречается с эффектной 23 летней девушкой, которая любит комиксы и думает, что он следующий Брайан Бендис, чтобы это ни значило.
Je n'aurais pas voulu que mon copain rencontre une belle fille fan de B.D. et qui pense qu'il est le prochain Brian Bendis.
- Он тоже не мой парень.
- Ce n'est pas mon copain non plus.
Мой бывший парень работал в компании "Gray Wester Mutual" и он рассказал мне кое-что о чем не должен был рассказывать.
Un ancien petit-ami dirige les mutuelles Gray Wester. Il m'a fait des confidences.
Он твой парень. Руперт не мой парень.
- Rupert n'est pas mon petit ami.
Просто дело в том, что мой парень переезжает ко мне, а он, типа, не очень одобряет все эти оружейные штучки.
C'est juste que mon copain emménage et il n'approuve pas tout ce qui touche aux armes.
И мой парень, который тоже христианин, он тоже возбужден и он все время говорит мне, что все, что мы делаем, это не грех, и мне кажется, технически это не...
{ \ pos ( 192,225 ) } Et mon copain, chrétien lui aussi, est aussi excité en permanence. { \ pos ( 192,225 ) } Il me dit sans cesse que ce qu'on fait n'est pas un péché, { \ pos ( 192,225 ) } et je suppose qu'il a raison...
Потому что... мой парень... Хорошо, мой бывший, когда мы разбежались, он не был этим доволен, и вещи вышли из-под контроля.
Parce que... mon petit ami... mon ex-petit ami, quand on a rompu, il n'était pas vraiment d'accord et les choses ont mal tourné.
Он - не мой парень
Ce n'est pas mo petit ami
- Он, вообще-то, не мой парень.
- Il n'est pas exactement mon petit ami.
Он не мой "новый парень".
Ce n'est pas mon petit ami.
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
Если он тебе не рассказывал, то я уверена мой бывший парень расскажет тебе всё об этом.
S'il ne veut pas en parler, je suis sûr que mon ex dirait tout.
Он больше не мой парень.
C'est plus mon copain.
Он и не мой парень тоже.
C'est pas mon petit ami non plus.
- Он не друг, а мой парень.
- C'est mon petit ami.
Это был мой парень из ФБР. Он говорит, что может помочь, но не раньше чем через 24 часа.
Mon pote du FBI peut nous aider, mais il sera là que dans 24 h.
Мой парень сказал, он звонил дюжину раз вчера, но я не получила ни одного сообщения.
Mon ami a appelé une douzaine de fois hier, mais je n'ai jamais eu les messages.
В смысле, он не совсем мой парень.
C'est pas vraiment mon copain.
Удачи, потому что мой парень профи, и он не имеет дела с нариками.
C'est un pro, il traite pas avec les junkies.
О, это не компьютерный парень, он мой кондитер.
Il n'est pas informaticien, c'est mon chef pâtissier.
Пришел мой парень, и я не хочу, чтобы он тебя увидел.
Mon rdv est là. Je ne veux pas qu'il te voie.
он не мертв 58
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мёртв 38
он не придет 164
он не придёт 108
он не пришел 66
он не пришёл 23
он не умрет 26
он не умрёт 24
он не вернется 124
он не вернётся 80
он не мой друг 27
он не виноват 160
он не может 256
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не виновен 47
он не говорит по 39
он не 340
он не мой 121
он не виноват 160
он не может 256
он не в себе 80
он не мог 121
он не тот 121
он не виновен 47
он не говорит по 39
он не 340
он не мой 121