Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ О ] / Он убил моего отца

Он убил моего отца перевод на французский

46 параллельный перевод
Он убил моего отца и мою мать.
Il a assassiné mon père. Et ma mère.
- Он убил моего отца!
- II a tué mon papa!
Он убил моего отца!
II a tué mon papa!
я и сама хочу смерти Байзона, потому что он убил моего отца но сперва я выполняю свою работу.
Bison, je me le réserve, car il a tué mon père. Mais d'abord je m'efforce de faire mon travail.
Он убил моего отца и двоих моих братьев.
Chaque fois qu'il respire, ce mec, ça me fait mal là.
Он убил моего отца и хочет убить меня.
Il a tué mon père, et il compte aussi me tuer.
- Он убил моего отца!
Il a tué mon père!
Я уверен, что этот человек, Сайлер, он убил моего отца.
Je pense que ce type Sylar a tué mon père.
Если кто-то убил Джей Ди... Значит, что это не он убил моего отца?
Si quelqu'un a tué JD, ça veut dire qu'il a pas tué mon père?
Вы сами слышали. Он убил моего отца, и теперь вы ему позволите убить меня.
Il l'a dit, vous allez le laisser me tuer!
Он убил моего отца.
Il tue mon père.
Он убил моего отца.
Il a tué mon père.
Он убил моего отца!
Il a tué mon père!
Он убил моего отца.
Il a assassiné mon père.
Он убил моего отца и брата.
Il a tué mon père et mon frère.
Во Фат - он социопат, он террорист, он убил моего отца, однако моя мать всё равно его защищает.
Wo Fat... est un sociopathe, un terroriste, il a tué mon père, et ma mère le protège.
Он убил моего отца.
C'est le gars qui a tiré sur mon père.
Он убил моего отца за пару сотен долларов.
Il a tué mon père pour quelques centaines de dollars.
Курт. Кажется, он убил моего отца.
Je crois qu'il a tué mon père.
Он убил моего отца.
Cette homme a tué mon père.
Он убил моего отца.
Cet homme a tué mon père.
Он убил моего отца.
Ce type a tué mon père.
Убил моего отца! Больше он никого не убьет!
II ne tuera plus jamais personne!
Я не мог понять, почему Тедди так волнуется за своего отца, который чуть не убил его. Мне было плевать на моего, хотя в последний раз он ударил меня, когда мне было три - за то, что я ел побелку под раковиной.
Comment pouvait-il se soucier autant de son père qui l'avait presque tué, moi qui ne me souciais pas du mien qui ne m'avait pas touché depuis tout petit.
Он убил моего отца.
- Il a assassiné mon père.
Он поймает того типа, который убил моего отца.
Il va attraper le gars qui a tué mon père.
Ты убил моего отца, а ведь он пытался тебе помочь.
Vous avez tué mon père qui voulait vous aider.
Он убил мою жену, теперь он убил моего отца.
Tu savais?
Он собирался убить моего отца, так что я убил его.
Il allait tuer mon père. Alors je l'ai tué.
Он хладнокровно убил моего отца.
Il a tué mon père de sang froid.
Конечно же, когда Майкл это узнал, он убил моего настоящего отца, и так моя мать потеряла своего любовника.
Evidemment, quand Mikael l'a découvert, il a tué mon vrai père, et ma mère a perdu son amour, aussi.
Но он... если ты тот, кто убил моего отца, почему у тебя нет его шлема?
Mais il.. Si tu es celui qui à tué mon père, Pourquoi n'avez-vous pas le casque?
И когда я увидел его, он оказался просто пьяным идиотом, который не переживал о том, что убил моего отца.
Quand je l'ai fait, il était juste cet alcoolique idiot, et il se fichait d'avoir tué mon père.
Кем бы ни был Хоукс, если это он написал половину тетради, он единственный может дать показания, что Сэндс убил моего отца.
Qui que soit Hawks, si c'est lui qui a écrit l'autre moitié du livre, il est le seul qui peut témoigner que Sands a tué mon père.
То есть кто бы ни убил моего отца, он остался безнаказанным и на свободе.
Ça veut dire que l'assassin de mon père s'en ait sorti et court toujours.
Тот, кто убил Джо Филдса, убил и моего отца... и он пока на свободе.
Donc celui qui a tué Joe Fields a aussi tué mon père... et est encore en liberté.
Ты убил моего отца, Потому что он был указан в списке.
Tu as tué mon père parce que son nom était sur une liste.
Мало того, что он убил нашего отца, так он ещё... он зарезал моего... зарезал Джозефа Юли
Il a non seulement assassiné notre père, mais il... il a aussi poignardé mon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]