Откуда они берутся перевод на французский
37 параллельный перевод
Если этих не хватит - там, откуда они берутся, есть ещё.
S'il vous en faut plus, nous en avons.
Множество цветов. Откуда они берутся?
D'où viennent toutes ces couleurs?
Звуки, ритм, мысли - откуда они берутся?
Le son, le rythme, l'inspiration... d'où vient tout ça?
А откуда они берутся?
D'où vient l'argent?
Дело не в том откуда они берутся, а в том чьими они становятся.
Il ne s'agit pas d'oû vient l'argent, mais ce qu'on en fait.
Дело как раз в том откуда они берутся.
Non, il s'agit d'oû vient l'argent.
В этом весь и вопрос, "Откуда они берутся?"
C'est tout, d'oû vient cet argent?
А когда тебе банкомат деньги выдает, ты тоже спрашиваешь откуда они берутся?
Quand t'es au distributeur, tu demandes d'où vient l'argent?
И откуда они берутся?
Ils se prennent pour qui?
Есть определённые генетические метки, но откуда они берутся, ещё не известно.
Il y a des marques génétiques, dont nous ignorons encore l'origine.
А как ты думаешь, откуда они берутся?
D'où penses-tu qu'ils viennent?
Откуда они берутся - эти пристрастия, эти наши неуправляемые желания?
Et d'où viennent-ils? Ces désirs, ces incontrôlables pulsions?
Смотря на вас двоих, волей-неволей начинаешь спрашивать себя, откуда они берутся..
Qui vous observe au travail, Je commence vraiment à me demander d'où ils viennent.
Ученые не знают откуда они берутся Или почему они появляются
Les scientifiques ne savent pas d'où elles viennent, ni pourquoi elles apparaissent.
Откуда они берутся, эти голуби?
D'ou viennent-ils ces pigeons?
Вопрос в том, откуда они берутся?
La question est d'où viennent-ils?
И если амбар был разрушен... откуда они берутся?
Et si la grange a été détruite... alors d'où est-ce que ça vient?
Никто не знает, откуда они берутся.
- Personne ne sait d'où elles viennent.
Откуда они берутся?
Comment se produisent-elles?
Откуда они берутся?
D'où viennent-elles?
Но я не знаю, откуда они берутся.
Mais je ne sais pas d'où elles viennent.
Так откуда они берутся?
Alors pourquoi les veut-il?
Откуда они берутся?
D'où ça vient?
Откуда они берутся?
Juste, du calme.. D'où est-ce qu'elles viennent?
Ты же знаешь, откуда они берутся, да?
Tu sais comment faire un enfant, n'est-ce pas?
Как думаешь, откуда они берутся?
D'où tu crois qu'il vient?
Откуда они такие берутся?
D'où ils sortent?
Буллер имеет представление о том, кто они и откуда берутся.
Bulder croit savoir d'où ils viennent.
И откуда они такие только берутся?
Pourquoi ça tombe toujours sur nous?
Господи. - Откуда они такие берутся?
D'où elle sort?
Господи, откуда они только берутся?
Seigneur, mais d'où ils sortent à chaque fois?
Они хотели знать откуда берутся одинокие люди.
Ils voulaient savoir d'où venaient les gens qui sont seuls.
- И откуда они все берутся?
Mais d'où ils viennent tous?
Откуда, как вы думаете, они берутся и деваются?
Ils vont et viennent d'où, tu penses?
Сегодня мы точно знаем, откуда берутся кометы и из чего они сделаны.
Aujourd'hui, nous savons exactement d'où viennent les comètes et de quoi elles sont constituées.
Откуда они только берутся?
Mais d'où elles sortent?
Знай люди, откуда берутся младенцы, они бы их не хотели.
Si on savait d'où viennent les bébés, on n'en aurait pas.
откуда они 187
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда они у тебя 62
откуда они узнали 34
откуда они знают 42
откуда они у вас 38
откуда они появились 16
откуда ты пришел 42
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда они у тебя 62
откуда они узнали 34
откуда они знают 42
откуда они у вас 38
откуда они появились 16
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты 768
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты 768
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда ты все это знаешь 84
откуда ты всё это знаешь 65
откуда он пришел 37
откуда он пришёл 18
откуда у тебя мой номер 24
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25
откуда ты меня знаешь 35
откуда у вас мой номер 16
откуда вы приехали 32
откуда он пришёл 18
откуда у тебя мой номер 24
откуда вы 476
откуда ты родом 105
откуда ты знаешь 3800
откуда ты приехал 25
откуда ты меня знаешь 35
откуда у вас мой номер 16
откуда вы приехали 32
откуда 1781
откуда вы родом 73
откуда ты это знаешь 486
откуда я знаю 620
откуда вы знаете 1169
откуда ты узнал 229
откуда ты взялся 99
откуда я родом 247
откуда вы меня знаете 32
откуда я пришел 26
откуда вы родом 73
откуда ты это знаешь 486
откуда я знаю 620
откуда вы знаете 1169
откуда ты узнал 229
откуда ты взялся 99
откуда я родом 247
откуда вы меня знаете 32
откуда я пришел 26