Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Переключи

Переключи перевод на французский

137 параллельный перевод
Переключи.
Passe-le-moi dans mon bureau.
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
Mets-moi en ligne, j'agirai manuellement.
Если позвонит Джон Уиллер, переключи его на седьмую аппаратную.
Si John Wheeler appelle, passez-le en salle de projection 7.
Так переключи его обратно.
Eh bien, mettez-le de retour!
Переключи назад.
Remettez la chaîne.
Три Альфа-6, сынок, если не можешь говорить, просто два раза переключи рацию.
Si vous ne pouvez pas parler, appuyez 2 fois sur le combiné. Terminé.
Переключи, это финал.
- Arrête! C'est la finale.
Придурок. Идиот. Переключи.
Le con!
Давай, Люси, переключи его на меня.
Passez-le moi.
Переключи на другую волну!
Change de station.
Вернись назад. Переключи назад.
Reviens là-dessus, reviens.
Иди сюда, переключи канал и погладь меня по голове.
Viens changer de chaîne.
Переключи на другую станцию
Change de station.
ну хватит. переключи меня на Лас-Вегас.
Dirigez-vous vers Las Vegas.
Переключи канал! Переключи канал!
Change de chaîne!
- Джулс Бергман! Джон, переключи!
Augmente le volume!
Фред, переключи S-диапазон omni на B... и когда войдёшь в LEM, на два вперёд.
Fred, règle l'antenne omni sur B, et en entrant dans le LEM, sur "Avant".
Переключи передаточные контроллеры, наоборот.
Positionne la commande de translation à l'envers.
Переключи, ты не должен смотреть это.
Change ça! Tu n'as pas le droit de regarder ça!
Переключи канал, сейчас же!
Change de chaîne maintenant!
Переключи меня на центр управления.
Passez-moi le centre de contrôle.
Мы же смотрим. Переключи, пожалуйста.
On regardait...
Переключи энергию со вспомогательных систем на сканеры.
Transfert de puissance des systèmes annexes vers les radars.
Карл, переключи меня с громкоговорителя.
Décroche ce téléphone.
Переключи это.
Change de chaîne.
Так, переключи.
Change.
Переключи сюда.
Passez-le moi.
Переключи на режим защиты экрана 2.
Cap sur le logiciel d'écran de veille.
Если не нравится программа, переключи.
Si vous aimez pas le programme, changez de chaîne.
Переключи главную установку на чип "Б", Люсиль.
Envoie l'alimentation principale vers le circuit B.
- Переключи канал. - Тоби- -
Change de chaîne.
Переключи на 5.
- Mets la 5.
Переключи это, а?
Change de chaîne, tu veux?
Эй, Скетч, переключи на третий.
Sketch, branche-moi la 3!
- Переключи, пожалуйста.
- Tu peux changer de chaîne, s'il te plaît?
Переключи на "Поле мучений"!
Zappe sur "Roue de la Torture".
Переключи! Не пихайте меня!
Pourquoi tu me frappes?
Переключи!
Change!
Переключи.
Change!
Ник, будь добр, оторви от стула свою задницу и переключи канал.
Nick! Pourrais-tu bouger ton cul et changer de chaîne?
- Адам, переключи, пожалуйста?
- Adam, peux-tu changer de chaîne?
Переключи для меня, пожалуйста?
Peux-tu quand même changer de chaîne pour moi, s'il te plaît?
Извинись и переключи назад на его передачу.
Excuse-toi, pis remets-y son émission.
Чайник, переключи на вторую.
Rétrograde et passe en seconde.
Переключи, Крис. Я хочу посмотреть Джорджа Лопеса,
Zappe, Chris, je veux regarder George Lopez.
- Да, Люси, переключи. Спасибо, доктор.
Ce sera tout, docteur.
- Переключи на дополнительный источник.
Passe sur auxiliaire.
Переключи.
Change de chaîne.
Переключи меня на 5-й.
Passez-moi sur TAC-5. Casals...
Переключи.
Change.
Переключи.
- Change.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]