Перекройте все выходы перевод на французский
22 параллельный перевод
Уничтожить злоумышленников, они не должны сбежать. перекройте все выходы.
Ils ne doivent pas s'échapper. Couvrez toutes les sorties.
Перекройте все выходы, на случай, если они попробуют проскользнуть мимо нас, чтобы прорваться на поле.
Retournez à l'aérogare, et bloquez toutes les issues au cas où l'un d'eux s'échapperait.
Перекройте все выходы в Берлине, он убил двое людей.
Je veux cette zone- -... il vient d'assassiner deux hommes- - l'un était un agent fort. expérimenté.
Перекройте все выходы и спрячьте все доказательства, какие найдете.
Bloquez la zone. Mettez les preuves en sûreté et faites-le maintenant- -
Всем подразделениям, женщина заключенная сбежала, перекройте все выходы.
La prisonnière est introuvable. Bouclez toutes les issues.
Повторяю, перекройте все выходы. Перекройте периметр и прочесывайте.
Bouclez le périmètre et ratissez la zone.
Перекройте все выходы!
Couvrez chaque issue!
Оставьте отряд с миссис Гарза. Перекройте все выходы.
Surveillez Mme Garza et bloquez toutes les issues.
Перекройте все выходы!
Il faut verrouiller cet endroit.
Перекройте все выходы из здания.
Verrouillez le bâtiment. ASAP!
Перекройте все выходы!
Mobilisez tout le monde!
Перекройте все выходы.
Couvrez toutes les sorties.
Перекройте все выходы и обыщите каждый уголок.
Bloquez les issues et fouillez l'endroit par bloc.
Перекройте все выходы.
Sécurisez toutes les entrées.
Я получу свои деньги. Позовите всех сюда! Перекройте все выходы!
Descends et va bloquer la rue.
Перекройте все выходы.
Protégez les autres portes.
Перекройте все выходы!
Couvrez les sorties!
Перекройте все выходы!
Bloquez les issues!
ОК, перекройте все выходы, но сначала проверьте библиотеку.
Ok, bloquez toutes les sorties mais d'abord, vérifiez la bibliothèque.
Перекройте все выходы. - Если что...
Personne n'entre ou sort.
Перекройте все выходы.
Surveillez les sorties.
Перекройте все возможные выходы.
Couvrez toutes les sorties.
выходы 18
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
переключай 17
перекусим 78
перекличка 35
переключи канал 20
переключи 43
перекресток 25
перекусить 50
перекур 33
перекати 18
переключай 17
перекусим 78
перекличка 35
переключи канал 20
переключи 43