Победила перевод на французский
693 параллельный перевод
"У неё пузырьки даже в глазах - она победила"
"Elle a même des bulles dans les yeux. Elle gagne."
- Ладно, ты победила, я в нокауте.
Tu as gagné. Je suis terrassé.
- Смотрите, я победила! - Прекрасно.
- Regardez je suis maîtresse des lieux!
Помнишь лошадь, на которую ты поставил? Она победила. Смотри, ты выиграл.
La jument sur laquelle vous avez parié, elle a gagné.
- Ты победила, Лина.
- Vous avez gagné.
Хорошо, ты победила.
Bon, tu as gagné.
Известный муж говорит : "Ты победила"
La fameuse réplique du mari : "Tu as gagné."
Я победила.
J'ai gagné.
Ты будешь рада узнать, что победила.
Sois heureuse, tu as gagné.
И я победила!
J'ai parfaitement réussi.
И сейчас, вторая половина победила... и, возможно, навсегда.
Maintenant, c'est l'autre moitié qui domine. Pour toujours, sans doute.
В случае с Норманном, битва закончена... и более сильная личность победила.
Dans le cas de Norman, c'est fini. La personnalité dominante a gagné.
Разумеется, она победила.
Bien sûr, elle a gagné.
Поэтому мы хотим... чтобы другая партия, либералов, победила.
Donc nous voulons tous que... les Libéraux gagnent.
Я победила в женском международном чемпионате по фехтованию.
J'ai gagné le tournoi d'escrime des femmes.
Я хочу, чтобы моя страна победила.
Je veux que ce pays gagne.
Наконец-то я победила свою соперницу.
Au final, je l'ai emporté sur Michiko.
Верфь победила, а я им могу только пожелать успеха.
Le chantier naval a gagné et moi, je lui souhaite ce qu'il y a de mieux ".
Если они съедят всю лапшу и выпьют весь бульон - значит, я победила.
Ils avaleront mes nouilles, et après, s'ils boivent tout le bouillon,... c'est gagné!
Поздравляем, Тампопо. Ты победила!
Tampopo,... je vous félicite!
она победила.
D'accord, elle a gagné.
победила Джонниз Дилемма.
Le gagnant : Johnny's Dilemna...
Я приняла участие в их конкурсе и победила.
J'ai participé à leur concours et j'ai gagné.
Оклахома победила штат Айова со счетом 52 : 0.
Oklahoma a écrasé Iowa State 52-0.
Победила!
- J'ai gagné!
- Конечно же, ты победила.
C'est clair.
Я самая уродливая, так я и победила.
Je suis la plus moche, donc je gagne.
Я победила страх неприятия.
J'ai vaincu cette peur du rejet.
Ты победила меня как я победил генерала Мида.
Tu m'as battu, Comme j'ai battu le Général Mead.
Брось, ты бы и сегодня победила, если бы участвовала в нём.
Si tu te présentais aujourd'hui, tu gagnerais.
И за женщину, что победила их обоих.
Et à la femme qui a provoqué leur chute.
Итак я поеду на церемонию, чтобы узнать, победила ли я.
Alors... je vais aller aux Oscars, voir si je gagne.
И победила в конкурсе Лиза Симпсон!
Et la gagnante est Lisa Simpson!
Это означает, что в конкурсе "Маленькая мисс Спрингфилд" победила Эмбер Демпси!
Ce qui veut dire qu'Amber Dempsey est la nouvelle Petite Miss Springfield!
- Она пока что нас не победила.
- Elle n'a pas encore gagné.
Игра в признание окончена. Полагаю, победила я.
Fini les aveux.
- Победила.
- Je t'ai eu.
Снова победила.
Je t'ai encore eu.
" Христианская Демократическая партия победила во всех регионах Италии.
Les chrétiens Démocrates sont victorieux dans toutes les régions.
"Так я победила болезнь : закончила войну и вновь собрала героев телесериала" Факты из жизни ", включая давно не появлявшуюся Тутти ".
C'est ainsi que j'ai guéri ces maladies, mis fin aux guerres, et réconcilié tous les personnages de Dallas.
Тем временем, в школе все только и говорили о том, как Тай победила смерть.
Là-dessus, au lycée, on ne parla plus que de Tai, qui avait frôlé la mort.
Ладно, Мисс Америка. Ты победила...
D'accord, Miss América, t'as gagné
Ты победила.
T'as gagné
Похоже, я победила, Бенджамин.
J'ai gagné, Benjamin.
Вы там стоите, подбадриваете и кричите для того, чтобы ваша форма победила форму другого города.
On se lève, on acclame, on hurle pour ses maillots, contre ceux d'une autre ville.
Ребекка победила.
Rebecca a gagné.
И, возможно, даже победила бы.
Je pourrais même vous battre.
Победила наша рать!
Notre armée a eu le dessus!
Тогда она победила.
Et elle aura gagné!
Ты снова победила.
Tu gagnes... encore une fois.
- Ладно, Мэгги, ты победила.
D'accord, Maggie.
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победитель 317
победить 50
победим 17
победу 23
победит 32
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель получает всё 23
победитель 317
победить 50
победим 17
победу 23
победит 32
победы 31
победил 105
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16
победил 105
побед 29
победили 78
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16