Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ П ] / Правая рука

Правая рука перевод на французский

393 параллельный перевод
Вот только правая рука...
Et son bras droit...
Я его правая рука.
Je suis son bras droit!
Он - правая рука вашего брата Ричарда, Ваше Величество.
C'est l'homme de main de votre frère.
Не удивительно, что Ушитора – его правая рука, с этим не согласен. Странное имя.
Ushi-Tora, son bras droit, ne l'entend pas de cette oreille.
Лысый - это его правая рука, кодовое имя "Щегол".
Le chauve est un garde du corps, nommé Housemartin.
— И этот человек — правая рука Кураты?
Plus capable d'être le bras droit de Kurata.
"... его правая рука стала медленно скользить вниз по её шелковому телу.
" De la main droite, il caressa son corps soyeux.
Правая рука дьявола.
La "Main droite du Diable"? !
Его правая рука - человек по имени Джерри Берман из Принстона.
Un mec nommé Jerry Berman, de Princeton.
Человек со связями, правая рука мэра.
L'homme mystère avec ses relations, la ligne directe avec maire.
Правая рука отсечена выше локтя.
Le bras droit a été tranché au-dessus du coude.
Да отсохнет у него правая рука и не видит правый глаз ".
"Son bras droit périra, son œil droit perdra la vue."
Это, мой любимый сын, моя правая рука, Чакыр, о котором я вам так много рассказывал.
Ceci est mon fils bien-aimé, mon Chakir de droite, dont je parlais jouet tellement.
И правая рука была...
Ta main était là.
Я могу сделать больше для Барбары, чем ее правая рука.
Ma fonction d'assistante de direction me permet de l'aider.
Было бы неплохо. Что беспокоит меня, Ваше сиятельство, что если моя правая рука обидит меня и мне придется ее отрубить, а потом и левая... Я имею ввиду, чем же я ее тогда отрублю?
Une autre question, votre Excellence, supposez que ma main droite m'offense et que je la coupe, que faire si ma main gauche m'offense également?
Можете сказать все мне. Я - его правая рука.
Dites-moi tout, je suis son bras droit.
Правая рука осужденного убийцы, отрубленная на эшафоте.
Elle est censée ouvrir toutes les portes.
Правая рука - рука любви.
La main droite. La main de l'AMOUR.
Я в том смысле, что это похоже на то, будто правая рука - "любовь" - выдохлась.
On dirait que la main droite, Amour, est foutue.
Правая рука восстаёт. Ага.
La main droite se relève.
У него отпилена правая рука.
Sa main droite a été sciée.
Я правая рука ребенка!
Je suis la main droite de l'Enfant.
Правая рука.
Le bras droit.
Видите ли, тут такая штука врач, тот врач, который присутствовал при последнем вздохе моей тёти неожиданный инсульт у него отнялась правая рука, так что очевидно, что я не мог достать свидетельство о смерти.
Voyez-vous, il se trouve que... le médecin qui traitait feu ma tante a fait un infarctus tout à fait inattendu, le privant de l'usage de sa main droite. Je n'ai donc pas pu obtenir l'acte de décès.
- У нее парализована правая рука.
Paralysie du bras droit.
Левая и правая рука обхватывают его вместе, видишь?
Main gauche, main droite, paumes serrées.
Чтобы ты был на моей стороне, моя сильная правая рука.
Que tu sois à mes côtés, que tu sois mon bras droit.
Правая рука закреплена.
Le bras droit est à nouveau fixé.
Правая рука нормально, а все остальное как-то размыто.
Seul le bras droit est bien, le reste est out.
И моя правая рука чуть-чуть длиннее левой.
Et j'ai le bras droit un peu plus long que le gauche.
Хикки - правая рука Дойла. Он милашка.
Hickey, c'est le bras droit de Doyle.
Итан Хант, как всегда, ваша правая рука.
Ethan Hunt sera votre éclaireur, comme toujours.
А его правая рука достает зайца!
Et avec la droite, il sort des lapins.
Правая рука.
Numéro Deux.
Меня зовут Правая Рука.
Mon nom est Numéro Deux.
А чем вы заниметесь, мистер Правая Рука?
Que faites-vous dans la vie, M. Numéro Deux?
На кого работает Правая Рука?
Pour qui travaille Numéro Deux?
Правая рука на зелёное пятно!
La main droite sur le vert.
Ваш босс, Правая рука...
Votre boss, Numéro Deux...
О, Правая Рука. Вы очень вовремя.
Vous tombez à point.
- Замолчите, Правая Рука!
Silence!
"Правая рука".
Une main droite.
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
- Mettons-nous au travail, Frank.
Еще бы, он не хочет, чтобы левая рука знала, в чей карман залезла правая.
Il ne veut pas que sa main gauche sache... dans quelle poche sa main droite va fouiller.
А еще у меня болит бедро и правая рука.
Et j'ai mal à la hanche.
А твоя правая рука... Нет, наверное ты меня разыгрываешь.
Ne jouez pas les maladroits.
Марта дочь нашего босса, его правая... рука.
Martha, la fille de notre cher patron. Son bras droit.
Насколько я понимаю, главное в игре на фортепьяно,.. это добиться того чтобы левая рука делала одно, а правая - другое. Так ведь?
Je veux dire, aussi loin que je peux voir, le truc à jouer du piano est d'obtenir une part de faire une chose, tandis que l'autre de... faire autre chose.
Рука была правая или левая?
C'était le bras droit ou le bras gauche?
Гоулд был связан, но его правая рука свободна.
Attaché, bras droit libre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]