Скажите хоть что перевод на французский
31 параллельный перевод
Ну скажите хоть что-то!
Allez parlez!
Ну скажите хоть что-нибудь.
Tu dois me donner quelque chose.
Ну, скажите хоть что – нибудь!
dis quelque chose.
Кто-нибудь скажите хоть что-то.
Dites quelque chose.
Скажите хоть что-нибудь, что угодно...
Pas avant de m'avoir dit quelque chose. N'importe quoi.
Скажите хоть что-нибудь.
Quelque chose. N'importe quoi.
Если у вас есть какая-то жалость, скажите хоть что-то.
Si vous avez la moindre pitié pour moi, dites quelque chose.
Скажите хоть что-нибудь.
Donne moi quelque chose.
Ну хотя бы скажите, что я был там. Хоть это подтвердите.
Dites-moi au moins si j'étais à ce dîner!
Приведите медсестру. Скажите мне хоть что-нибудь.
Donnez-moi quelque chose.
Если вам хоть что-то известно, скажите мне об этом сейчас.
Si vous savez quelque chose, n'importe quoi, dites-le moi.
- Скажите хоть как ее зовут? - Что? - Имя?
- Elle a bien un nom, cette enfant?
Скажите нам хоть что-то, доктор.
Eh bien, il va falloir qu'elle nous en dise plus, docteur.
Хоть что-то скажите, пожалуйста.
Parlez, s'il vous plaît.
Ну, скажите им хоть что-нибудь.
Bien, dites-leur quelque chose.
Скажите хоть раз, что вы думаете на самом деле!
Dis-moi ce que tu penses vraiment, pour une fois!
Пожалуйста, скажите мне, что ты хоть чему-то учишься и что это делается не просто так.
S'il te plaît, dis-moi que tu apprends quelque chose, et que tout ça n'est pas inutile.
Мы сделаем как вы скажите, но вы хоть говорите, что именно надо делать.
Wade, non, non, non. Ça va aller.
Скажите мне, что у хоть у кого-нибудь есть какая-то информация.
Dis moi que quelqu'un a quelques notes.
Ладно, скажите мне, что хоть кто-то принес бутылку
On a pensé à apporter la bouteille?
Хоть кто-нибудь скажите мне что-нибудь.
Dites-moi quelque chose.
- Хоть что-нибудь скажите.
5? J'en sais rien.
Скажите, что у нас есть хоть что-то.
Dites-moi qu'on a quelque chose.
Скажите хоть вполголоса, что вы меня любите.
Dites-moi un petit brin... que vous m'aimez.
Скажите хоть что-нибудь.
Que quelqu'un dise quelque chose.
Вы хоть скажите, что я сделал?
Vous voulez bien me dire ce que j'ai fait?
- Скажите, что у вас есть хоть малейший проблеск света в конце этого туннеля.
- Dis-moi qu'il y a au moins un brin de lumière à la fin de ce tunnel.
- Скажите мне уже хоть что-нибудь.
- Donne moi quelque chose, s'il te plaît.
- Скажите, у ваших людей хоть что-то в голове есть?
À quel point vos hommes sont-ils stupides?
Порадуйте-ка старика, и скажите мне, что хоть кто-то в этом здании сегодня на самом деле убил террориста.
Rendez un vieil homme heureux et dites-moi que quelqu'un va tuer un terroriste dans cet endroit aujourd'hui.
хоть что 738
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261