Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ С ] / Сколько это займёт

Сколько это займёт перевод на французский

449 параллельный перевод
- Да. - Сколько это займёт времени?
- L'interview sera longue?
Сколько это займёт времени?
Et, en ce qui concerne le temps?
Сколько это займёт времени?
- Ce sera long?
Не могу обещать, сколько это займёт.
Je ne sais combien de temps cela prendra.
За всем оформлением идёт наблюдение, не важно сколько это займёт. Очень хорошо.
La procédure est suivie dans les moindres détails, peu importe le temps qu'il faudra.
А сколько это займёт примерно? Около 6 или 7 минут?
T'en as pour quoi, 6 ou 7 min?
И сколько времени это займёт?
Oui, mais ça durera combien de temps?
- Сколько это займет? - Минут пятнадцать.
- Ça prendra longtemps?
Мне все равно, как это далеко, или сколько времени займет.
Peu importe si c'est loin ou si ça prend du temps.
Сколько это займет, по-вашему?
- Il faudra combien de temps?
Сколько времени это займет?
Combien de temps?
Сколько это еще займет времени?
Combien de temps ça prendra?
Да вы знаете, сколько это займет времени?
Savez-vous combien de temps cela prendrait?
Сколько это займет?
Ça va prendre combien de temps?
Сколько это займет?
Ça prendra combien de temps?
Сколько это займет туда и обратно?
Quand reviendrons-nous?
Сколько займёт уладить эту проблему? Это займёт всего минуту. Полагаю, вы коммивояжёр?
Ça, mais ça y est c'est fait, il me semble qu'ils ont autorisé 10 jeunes nègres à suivre les cours et ils vont commencer ce lundi.
Сколько времени, по вашему, это займет?
Ça prendra combien de temps?
И сколько времени это займет?
Ca va prendre longtemps?
- Сколько всё это займёт?
- Combien de temps ça prendra?
Сколько это займет?
Pour combien de temps? DOCTEUR :
Капитан Поттер, может все же скажете, сколько это займет у вас времени?
Capitaine! Vous en avez pour longtemps?
Должен, однако, предупредить, что не знаю, сколько времени это займет.
Mais attention, je ne peux pas vous dire... combien de temps il me faudra pour résoudre cette affaire.
Сколько это займёт?
Il faudra?
Не знаю, сколько времени это займет.
Non, je ne sais pas..
И сколько времени это займёт?
Tu t'absentes combien de temps?
Сколько времени это займет?
J'ai combien de temps?
- Сколько времени это займёт?
- Ça sèche vite?
Сколько времени это займёт?
Ça prendra du temps?
И сколько времени это займёт?
Ça prendra longtemps?
Сколько времени это займет?
- Combien de temps faut-il attendre? - 20 minutes.
- А сколько это займет?
- Tu sais combien de temps ça va prendre?
Сколько это займет времени?
Ca va être long?
Хорошо, сколько это займёт?
Tu en a pour comble de temps?
Сколько времени это займет?
Combien de temps cela va prendre?
- Как вы считаете, сколько это займет?
- Combien de temps cela va prendre?
Сколько времени это займет?
Combien de temps pour réparer?
Анна, не имеет значения, сколько времени это займет, но мы выберемся отсюда.
Ça prendra le temps qu'il faudra, mais nous partirons.
- Сколько же времени этой займет?
- Combien de temps ça va prendre?
- Сколько это займет?
- Ca prendra longtemps?
Сколько времени это займет?
- Ce sera long?
Вы знаете сколько времени это займёт?
- Ça prendra un temps fou.
Мне плевать сколько это займёт.
- Je m'en fiche.
Сколько времени это займёт, Вулф?
- Génial. Combien de temps?
Сколько времени это займёт, Вулф?
45 mn?
Сколько еще это займет?
Encore combien de temps vais-je devoir jouer à ça?
Сколько времени это займет?
- Ça va prendre combien de temps?
Просто скажите, сколько времени это займет?
- Combien de temps vous faudra-t-il?
Сколько времени это займет?
Ça va prendre longtemps?
У нас - больше 70 пациентов. Знаете, сколько времени это займет?
Il y a plus de 70 patients.
Сколько времени это займет? Шесть часов.
- Ça prendra combien de temps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]