Сюда смотри перевод на французский
474 параллельный перевод
— Сюда смотри, а то убью!
- "Je vais te tuer, te tuer!"
Дули, сюда смотри.
On lève la tête.
Иди, сюда Смотри Видишь этого парня?
Regardez ça. Tu vois ce type?
Смотри, мам! Иди сюда, мам!
Viens, Ma'!
Смотри, он стал сюда, привязал себя к люстре, спрыгнул и опрокинул стул.
Il s'est mis debout là-dessus, s'est pendu à la lampe et a poussé la chaise.
Папа, смотри! Иди сюда!
Papa, viens... il y a de la place...
Смотри сюда.
D'accord...
Смотри сюда. Ты видишь только это.
Vous ne voyez que ceci.
Смотри сюда!
Regarde-moi.
Смотри, они идут сюда.
Et moi, tu me connais?
Теперь смотри сюда, Кассандра...
Où l'as-tu trouvé? PÂRIS :
Смотри! Смотри сюда, умник :
Écoute, gros malin!
Смотри сюда.
Regarde ça.
Не смотри сюда! Открывай!
Ne le regarde pas!
Смотри, вот маникюрные ножницы, видишь? Дэвис, поди сюда.
Y a un cure-dents, regardez.
Смотри сюда, у нас тут Лу Поузи.
Regarde qui est sur la liste... Lou Posey.
Смотри, берёшь вот это, делаешь вот так... Сюда, и вынимаешь.
On prend ça... on le met là, et ça vient.
Смотри сюда.
Regardez ici.
Смотри сюда, вот так.
Regard vers le haut, c'est bon.
Смотри сюда, Батисти... И что? Я сейчас видел вашего сына, он шёл в школу.
J'ai vu votre fils aller à l'école.
Смотри сюда. Смотри на каморку, она не такая. В 1795 она была частью дома.
regarde-moi ça regarde à l'arrière la cour, en 1795 c'était intégré à la maison une étable à chevaux je te parie qu'elle avait son entrée derrière
Смотри, что он сюда притащил.
Regarde ce qu'il a amené tout seul ici.
Смотри сюда.
Tiens.
Смотри сюда, дорогая.
Regarde ça, chérie.
Смотри сюда.
Regarde ici.
Нет, смотри сюда.
Hein? Non. Regarde-moi, là.
Эй, Вульф, смотри, смотри сюда!
Hey Wolf, regardez, regardez ici, regardez.
Смотри сюда.
Par ici.
Смотри сюда.
Venez voir, la nourriture.
- Смотри сюда - кресла-каталки.
Regarde en dessous : fauteuils roulants.
Смотри сюда говнюк - мне всего лишь 25.
Sale gamin! Je n'ai que 25 ans!
Смотри сюда.
Regarde un peu ça, regarde!
Смотри сюда.
Oh, regarde!
Смотри сюда, Денни.
Lève la tête, Danny!
Кики, не двигайся! И не смотри сюда.
Ne tourne pas la tête!
Смотри сюда.
Alors, attention.
Теперь, смотри сюда
Ecoute bien.
Смотри сюда! Подлая дрянь!
Par ici, espèce de soudard!
Смотри сюда.
Attends.
Фрэнк, еще один снимок... Повернись... смотри сюда!
Par ici, Frank.
Смотри сюда!
Regarde ça!
Оно цепляется сюда, смотри.
Tu l'accroches ici.
Смотри сюда. Пять лимонов авансом и всё, что ты еще потребуешь. Только прикончи его.
Cinq millions d'avance, plus ce que tu veux pour le liquider.
Иди сюда. Смотри.
Viens voir.
Смотри сюда, Чарли.
Ecoute bien, Charlie...
- Смотри, иди сюда. - Что?
- Regarde, viens là.
- Никто не скажет : "Смотри сюда!"
- Reste ici, assieds-toi
- Смотри сюда.
- Regarde ça.
Но... Смотри сюда!
Non, pas comme ça.
- Смотри сюда.
- Tiens.
Не смотри сюда!
Arrêtez de zieuter par ici!
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотри сюда 487
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотри в оба 120
смотри на дорогу 91
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотри сюда 487
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотри в оба 120
смотри на дорогу 91