Телефоном перевод на французский
830 параллельный перевод
Оператор? Похоже, с телефоном балуются.
Ils doivent s'amuser là-haut.
Я бы хотел воспользоваться этим телефоном.
J'aimerais téléphoner.
Пожалуйста, можно я воспользуюсь Вашим телефоном? Мне надо позвонить в Нью-Йорк.
S'il vous plaît, puis-je appeler New York?
Он был мертв около суток. Застрелен рядом с телефоном, здесь.
Il a dû mourir il y a 24h, près du téléphone.
Можно воспользоваться вашим телефоном, мистер Марлоу?
Vous permettez que je téléphone?
Большое спасибо, что позволили мне воспользоваться телефоном.
Merci infiniment de m'avoir laissé utiliser le téléphone.
Они нападают на места с бензоколонкой, телефоном и скобяной лавкой по соседству.
Y a des fous qui braquent des endroits avec un téléphone et tout à côté.
Мне очень не хочется вас беспокоить, но можно мне воспользоваться вашим телефоном?
Puis-je utiliser votre téléphone?
Не пользуйтесь телефоном.
Ne téléphonez pas.
В чём дело? Не умеешь пользоваться телефоном?
Il aurait pu appeler.
Потом я воспользовался её телефоном и позвонил в Скотланд-Ярд.
De là, j'ai alerté Scotland Yard.
Можно я воспользуюсь телефоном?
Je peux téléphoner?
Он... в книжке. Рядом с телефоном. Поторопись, дорогой!
Il est dans le carnet, près du téléphone.
Почему бы не воспользоваться телефоном Билла? Он не станет возражать.
Non, viens chez Bill.
Если можно, Том воспользуется Вашим телефоном, что бы позвонить по поводу пьесы. Он отказывается от роли.
J'aimerais que Tom utilise votre téléphone, si c'est possible, pour avertir son metteur en scène qu'il ne jouera pas.
Ты не возражаешь, если Том воспользуется твоим телефоном?
- Pas de problème.
Может, ты спал. Нет-нет, я был рядом с телефоном.
- Personne n'a téléphoné.
Кейси, помоги Варгасу с американским телефоном.
Suivez-le. Il sait peut-être pas se servir d'un téléphone américain.
Я хотела сказать – с телефоном что-то не то.
Le téléphone ne marche pas.
Но мы с тобой не будем пользоваться телефоном еще долго. Очень-очень-очень долго!
Mais le téléphone, on ne va pas s'en servir avant très longtemps.
Вы не возражаете, если я воспользуюсь телефоном, Чарльз?
- Puis-je utiliser le téléphone?
Да, да. Есть что-то крайне неправильное с тем телефоном, да.
Oui, il y a un problème avec ce téléphone.
Но тем вечером вы пользовались телефоном.
Vous avez forcément téléphoné ce soir-là.
Можно воспользоваться вашим телефоном?
Puis-je appeler une ambulance?
Он хочет воспользоваться нашим телефоном.
Il veut téléphoner.
Можно воспользоваться вашим телефоном, чтобы вызвать скорую?
Puis-je téléphoner pour une ambulance?
Боже мой, он ведь меня предупреждал не пользоваться здесь телефоном.
Mon Dieu, je ne dois pas téléphoner à partir d'ici!
А, я могу воспользоваться Вашим телефоном?
- Je peux utiliser votre téléphone?
О, Лейтенант. Я думал, что Вы хотели воспользоваться телефоном?
Inspecteur, je croyais que vous deviez passer un coup de fil.
Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном?
Je peux utiliser votre téléphone?
Пользуйся только тем телефоном, который Этли подключил к щитку в соседней комнате.
Et ne l'utilise qu'avec le téléphone qu'Atlee a branché au standard.
Она висит рядом с телефоном.
Il est à côté de leur téléphone.
- Твоя девочка не умеет пользоваться телефоном?
Ta petite fille ne sait pas se servir du téléphone?
- Как с телефоном?
- Et ce téléphone?
Могу я воспользоваться Вашим телефоном? "
Puis-je utiliser le téléphone? "
Этот отсталый думает, что его ребёнок был рождён телефоном.
Il croit que son bébé est né par téléphone.
Что у вас с телефоном?
Votre téléphone ne marche pas?
Он не видел тебя в течение двух месяцев! Всего то на неделю. Я большой мальчик, если что, то я знаю, как пользоваться телефоном, если что пойдет не так, я позвоню.
c'est ton mari il t'a pas vue depuis un mois c'est seulement une semaine je suis un grand garçon qui sait téléphoner si il y avait quoi que ce soit j'appelle - oui, le jour ou la nuit, aucune importance
Ну и я прошелся до угла и воспользовался телефоном-автоматом, позвонил ей.
Alors je vais dans une cabine, je l'appelle :.
Никогда не видел камеры с телефоном.
Ma première cellule avec téléphone.
- Зачем ты издеваешься над телефоном?
- Pourquoi tu l'as cassée?
Так ты спишь с телефоном под подушкой?
Alors tu dors avec un téléphone sous ton oreiller?
Я бы включила больше полезной пищи в мою диету и проводила меньше времени за телефоном.
Tu devrais manger plus de fibres et moins téléphoner.
Слушай, парень, у меня идея. Хочешь, можешь воспользоваться моим телефоном. Только не звони за границу.
J'ai une idée, servez-vous de mon téléphone, vous gênez pas.
Я воспользовалась телефоном.
Je passais juste un coup de fil.
Ћанда. ∆ енщина с мобильным телефоном?
– La femme au téléphone portable?
" очно, женщина с мобильным телефоном... торчащим из ее гребаного уха!
– Exactement. Oui, au téléphone portable qui sort de sa putain d'oreille.
- Извините, я хотел бы воспользоваться вашим телефоном. - Простите?
Prêtez-moi le téléphone!
С моей женой, которой тоже нужно пользоваться телефоном
Elle va vous parler.
Я воспользовался вашим телефоном, у нас с Альбертом возникла одна проблема.
Je me suis permis de téléphoner car...
- Можно воспользоваться телефоном?
Je peux?