Ты должна вернуться домой перевод на французский
22 параллельный перевод
Ты должна вернуться домой ровно в 12 часов.
Tu dois revenir à la maison... exactement à minuit.
Ты должна вернуться домой.
Tu dois rentrer à la maison.
Франсин, ты должна вернуться домой.
Tu dois rentrer.
Этим ты всё разрушишь, ты должна вернуться домой
Vous allez détruire le seul moyen de rentrer chez vous.
Ты должна вернуться домой.
Vous devez rentrer à la maison.
Ты должна вернуться домой.
Tu dois rentrer chez toi.
Ты должна вернуться домой.
Il faut que tu rentres.
Ты должна вернуться домой.
Il faut juste que tu reviennes à la maison.
Ты должна вернуться домой.
- Reviens à la maison.
Нет, нет. Ты должна вернуться домой.
Tu dois rentrer a la maison aujourd'hui.
Ты должна вернуться домой.
Je pense que tu devrais rentrer à la maison.
Норма, ты должна вернуться домой.
Norma, tu dois revenir.
Ты должна вернуться домой.
Tu dois partir.
Ты должна вернуться домой.
Tu devrais rentrer.
А сейчас ты должна вернуться домой, пока они не просекли, что тебя нет.
Tu dois retourner à la planque avant qu'ils ne réalisent que tu n'y es plus.
Почему ты не сказала ей, что она должна скорее вернуться домой?
Tu devrais lui dire... Elle doit quitter ce lieu au plus vite.
Ладно, мам, ты должна позволить ему вернуться домой.
Ok, maman tu dois le laisser revenir.
Беатрис, ты должна сейчас же вернуться к себе домой.
Je veux que t'ailles à ton appartement. Vas-y tout de suite.
Иногда ты просто должна вернуться домой.
Des fois tu dois juste rentrer à la maison.
Ты должна просто вернуться домой, Марина, боже
Tu dois rentrer à la maison Marina. - C'est simple.
ты должна 463
ты должна поесть 37
ты должна уйти 189
ты должна быть счастлива 23
ты должна мне 71
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна быть сильной 42
ты должна кое 99
ты должна поверить мне 38
ты должна поесть 37
ты должна уйти 189
ты должна быть счастлива 23
ты должна мне 71
ты должна признать 93
ты должна знать это 18
ты должна быть сильной 42
ты должна кое 99
ты должна поверить мне 38