Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Ты должна это увидеть

Ты должна это увидеть перевод на французский

89 параллельный перевод
Ты должна это увидеть.
Tu devrais regarder ça.
Подожди, ты должна это увидеть.
Attends voir.
Нет, правда. Ты должна это увидеть.
Viens voir, je te dis.
- Эй, ты должна это увидеть.
Euh... Quitte pas.
Ты должна это увидеть. Пойдём, пойдём!
Faut que tu voies ça.
— Ты должна это увидеть.
- Faut que tu regardes un truc.
Нет.Ты должна это увидеть.
Regardez celle-là.
О, ты должна это увидеть.
Il faut que tu voies ça.
Ты должна это увидеть.
Tu dois voir ça.
О, ты должна это увидеть.
Tu dois voir ça.
Ты должна это увидеть.
Je vais te montrer un truc.
Ты должна это увидеть.
Tu dois voir ça?
Спенсер : " Знаешь, где Эм? Ты должна это увидеть.
( Emily rit )
Ты должна это увидеть. Мы с Томом встречаемся уже несколько недель, и...
Je sors avec Tom depuis quelques semaines.
Ты должна это увидеть.
Il faudra venir.
Ты должна это увидеть!
Tu devrais voir ça!
Ты должна это увидеть.
Faut voir ça.
А к чему тогда были все эти фразы : "Ты должна увидеть это на большом экране"?
Et tout ce que tu disais sur "Il faut le voir sur grand écran"?
Ты должна увидеть это.
- Viens voir ça.
Ты должна увидеть девочку раньше, чем Заза, если она тебе понравится, брось ей это под кровать.
Ecoute. Tu dois voir la fille avant Zaza. Si elle te plaît, glisse ça sous son lit.
Ты просто должна это увидеть.
Il faut que tu voies ça.
Ты должна увидеть это местечко.
Vous devez absolument voir ça.
Ты вообще-то не должна была это увидеть.
Tu n'étais pas vraiment censée voir ça.
Ты не должна была это увидеть.
Tu n'avais pas à voir ça.
Ты должна это увидеть.
Il faut que tu voies ça.
Шэрон, ты должна подойти увидеть это.
Sharon?
Я должна была увидеть тебя. И ты здесь, что означает, что ты спал здесь, - это большое облегчение, но не сюрприз...
Je devais te voir et tu es là, donc, tu as dormi là, ce qui est un soulagement mais pas une surprise.
Ты должна это увидеть.
- On se fait un golf, dimanche à 9 h.
Ты должна это увидеть.
Venez.
Мы можем увидеть на ней советника Дексхарта. Лесли, ты должна это видеть.
Leslie, viens voir ça.
Тебе нельзя. — Ты должна увидеть это.
Tu peux pas rentrer là-dedans!
Ты обязательно должна это увидеть.
- Je peux te le montrer. - Mona...
Хлоя, ты должна это увидеть.
- Regarde ça
Ты должна увидеть как они сделали это с Тайгером Вудсом.
Tu devrais voir celle sur Tiger Woods.
Ты не должна была это увидеть.
Tu n'étais pas censée voir ça.
мы продаем фантазию ты должна... раскрепоститься я хочу, просто... не могу перестать думать о всех мужчинах, которые смотрят на меня да, они смотрят на тебя и тратят на это доллары, заработанные тяжким трудом они хотят увидеть женщину-идеал
On vend du fantasme. Tu dois te décoincer. J'aimerais bien, mais...
Но на самом деле я поняла наверняка, когда дотронулась до Саймона. Ты не должна была это увидеть.
Enfin, je pense que j'étais pas vraiment certaine jusqu'à ce que je touche Simon.
Принцесса, ты должна подойти и увидеть это.
Princesse... tu devrais venir voir ça.
Пойдем, ты должна увидеть это.
Allez, tu dois voir ça.
ты же не... я должна это увидеть прямо сейчас. нет нет нет нет да. малыш, давай. прекрати. да. нет.
- Il faut que je voie ça. - Non, non. - Allez, chéri.
Мне кажется, ты должна это увидеть.
Il est seul.
Но ты должна сначала увидеть это.
Mais vous devriez voir ça avant.
Ты должна это увидеть.
Regarde ça.
Ты должна увидеть это кресло.
Tu dois voir cette chaise.
Нага! Ты должна была увидеть это.
Naga, tu aurais dû voir ça!
Ты должна увидеть это...
Tu dois voir ça- -
Нет, ты должна увидеть вот это.
- Non, tu dois voir ça.
Но ты должна увидеть это.
Je te ferai aucun mal.
ЖЕНЩИНА 1 : Ты должна увидеть это.
- Non, mais il faut que tu le voies...
Ты не должна была это увидеть!
Tu n'étais pas censée voir ça.
- Ты не должна была это увидеть!
- Tu n'es pas censée voir ça. - Silence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]