Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Т ] / Ты молодец

Ты молодец перевод на французский

1,324 параллельный перевод
- √ енри — каддер, ты молодец.
Henry Scudder. Regarde-toi.
А ты молодец, Адамс, поработал сегодня по-полной, в стенах и на улице.
Et bravo, Adams, la journée a été bonne.
Какой ты молодец. Бри.
C'est très gentil de votre part.
Джордж, ты молодец.
George, tu as fait du bon boulot.
Хотя ты молодец, что поразбирался с этим и просмотрел целые четыре книжки.
C'est mignon que tu aies fait de la recherche et emprunté 4 livres.
Ты молодец. Идем.
C'est bien.
Ты молодец.
Tu t'en sors bien.
Ты молодец, Ки. Молодец.
C'est très bien, Kee.
Ты молодец, малыш.
Tu t'en sors bien.
Какой ты молодец.
Trésor, tu as été génial!
Ты молодец.
Tu es bon!
Ты молодец.
Tu vas bien.
Хочешь, чтобы я сказал, что ты молодец?
Tu veux que je dise quoi? Que tu assures?
Ладно, ты молодец.
D'accord, tu assures.
Ты молодец.
Tu as fait du bon travail.
Ты молодец.
Bien joué.
Дэнни, ты молодец, Браво.
Danny, t'es un vrai génie. Bien joué.
Сказал, что ты молодец.
Il a dit que tu fais du bon travail.
Ты молодец, что хорошо обращаешься с Клаудио.
Tu es gentil de rester avec Claudio.
Ты молодец, но это было не твое дело.
Je t'adore mais t'avais pas à t'en mêler.
Ты самый стойкий из всех людей, что я знаю. Ты молодец.
T'es le gars le plus têtu que je connaisse.
Ты молодец.
C'est bien pour vous...
Парень, ты молодец.
Merci, mon gars.
- Ты молодец, слышь.
- Allez, c'est bien.
Ты молодец.
Eh bien, tu l'as fait.
В общем, ты молодец.
Allez, bon courage.
Ты молодец, Юми. У тебя все хорошо.
Vous allez bien, Yumi.
- Какой же ты молодец, мистер Мэгпай.
C'est très gentil à vous, M. Magpie.
Ты хочешь наказать его, ну молодец.
Si vous voulez le punir, grand bien vous fasse.
Прости. Ты - молодец.
Tu as gagné.
Ты - молодец, Райан.
C'est bien pour toi, Ryan
Ты сегодня молодец был, Билл.
Bon boulot Bill.
Ох, Пэм. Ну ты и молодец.
Pam, beau travail.
Молодец, Аватар, ты дерёшься с фантазией, огнём в сердце.
Bravo, Avatar. Tu te bats avec beaucoup d'entrain.
Ты сам по себе молодец.
Tu as de la chance.
Молодец, ты мне помогла.
Merci de m'en avoir parlé.
Я видел, что ты там делал с уткой. Молодец.
J'ai vu ce que tu as fait au canard.
Ты, правда, молодец, Купер!
Tu assures, Cooper!
Да, соберись с духом, молодец, но... но если не получится, ты приедешь ко мне.
C'est ça, c'est bien. Mais si ça ne marche pas, tu peux venir vivre avec moi...
Ух, ты, я молодец!
J'assure grave. Regardez.
- Ты была просто молодец.
- Oui, tu as été géniale.
- Привет, Джек! - Ты молодец, Джек.
- Quoi de neuf, Jack?
Сегодня ты была молодец.
Tu as été bien aujourd'hui, tu sais ça?
Молодец, ты радуешь меня!
Enfin quelqu'un qui me fait plaisir.
Знаешь, ты - молодец, и....
T'as été super...
Черт! Ты просто молодец.
Bien joué.
Ты глянь. Вот так. Молодец, Гадж.
Voilà, Gadge, c'est cool.
- А ты молодец.
- Bien joué, mec.
Ты - молодец!
Tu es forte, tu comprends?
Ты права, молодец.
Tu as raison, bien joué.
О, да, нет, ты меня насквозь видишь, молодец.
- Je sais. Tu m'as percé à jour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]