Ты чего улыбаешься перевод на французский
50 параллельный перевод
- Ты чего улыбаешься?
- Pourquoi vous souriez?
Ты чего улыбаешься?
Pourquoi ris-tu autant?
А ты чего улыбаешься, 007?
Pourquoi tu souris, 007? Je suis désolée.
Ты чего улыбаешься?
Qu'est-ce qui te fait sourire?
Ты чего улыбаешься?
Pourquoi tu souris?
- А ты чего улыбаешься?
- Pourquoi tu souris?
Ты чего улыбаешься?
Pourquoi souris-tu?
Ты чего улыбаешься?
Qu'est-ce qui te fait rire?
А ты чего улыбаешься?
Qu'est-ce qui te fais sourire?
Ты чего улыбаешься?
Pourquoi vous souriez?
Ты чего улыбаешься?
Pourquoi est ce que tu souris?
Ты чего не улыбаешься?
Tu ne souris pas?
Чего ты улыбаешься?
Pourquoi tu souris?
Ты чего улыбаешься? У меня сюрприз.
Pourquoi tu souris?
И чего это ты улыбаешься?
Pourquoi tu souris?
- Ты чего улыбаешься?
Pourquoi tu souris?
- Чего это ты улыбаешься?
- Pourquoi tu souris?
Эй, чего ты улыбаешься?
Hé, pourquoi tu souris?
ЧАРЛИ Чего ты улыбаешься?
Pourquoi tu souris comme ça?
Тогда чего ты улыбаешься?
- Alors, pourquoi tu souris?
Чего это ты улыбаешься?
Pourquoi ce sourire?
И вот они у тебя, чего же ты не улыбаешься?
- Qu'attends-tu pour sourire? !
Чего ты улыбаешься, я знаю, что ты скажешь.
Arrête de sourire, je sais ce que tu diras.
Чего это ты улыбаешься?
Pourquoi est-ce que tu souris?
Ты чего улыбаешься?
Pourquoi souriez-vous?
А ты сейчас мне улыбаешься, так что я знаю что ты чего-то хочешь.
Et vous me souriez, donc vous voulez quelque chose.
Чего это ты улыбаешься?
Qu'est-ce qui te fait sourire?
Чего ты улыбаешься? Ничего.
Le truc sans corde.
* Все чего я хочу, это увидеть как ты улыбаешься *
All I want is to see you smile
Чего ты улыбаешься? Ты должен знать.
Pourquoi souris-tu?
Чего ты улыбаешься?
- Pourquoi tu souris?
С чего ты улыбаешься?
Qu'est-ce qui te fait sourire?
Чего ты улыбаешься тогда?
Alors pourquoi tu souris?
В чём дело? Чего ты улыбаешься?
Ce est quoi Pourquoi vous sourire
Чего ты улыбаешься?
Ne pretends pas que tu était là je tire la chaîne Rire
Чего ты улыбаешься?
Pourquoi est-ce que tu souris?
И чего это ты так улыбаешься?
Qu'est-ce qui te fait sourire?
Чего ты улыбаешься?
Pourquoi es tu entrain de sourire?
Ты чего это так улыбаешься?
Pourquoi tu me souris comme ça?
Чего ты улыбаешься?
Pourquoi souris-tu?
А чего ты улыбаешься?
Pourquoi souris-tu?
Не понимаю, чего ты улыбаешься.
Je ne comprends pas comment tu peux sourire.
Чего ты так улыбаешься?
Pourquoi me souris-tu comme ça?
ты чего 1438
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чего здесь 22
ты чего тут делаешь 38
ты чего творишь 103
ты чего так долго 25
ты чего здесь делаешь 25
ты чего это 51
ты чего делаешь 209
ты чего несёшь 16
ты чего плачешь 18
ты чего здесь 22
ты чего тут делаешь 38
ты чего творишь 103
ты чего так долго 25
ты чего здесь делаешь 25
ты чего это 51
ты чего делаешь 209
ты чего там делаешь 17
улыбаешься 28
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чертовски прав 244
ты человек 171
улыбаешься 28
ты чё делаешь 72
ты че делаешь 22
ты чё 294
ты че 127
ты чё творишь 80
ты че творишь 31
ты чертовски прав 244
ты человек 171