У вас есть власть перевод на французский
19 параллельный перевод
Можете со мной. У вас есть власть?
tu peux tu as l'autorité?
Мы сами по себе. У вас есть власть.
Nous sommes livrés à nous même.
Я имею в виду, у вас есть власть.
C'est vous qui avez le pouvoir.
Это самое большое озарение, которое у вас было, что у вас есть власть позволять вашим родителям входить в вашу жизнь, когда вы хотите, и не пускать их, когда не хотите.
Vous venez de faire preuve d'une grande sagesse. Vous avez le pouvoir de décider quand vos parents doivent être là et quand ils doivent s'effacer.
У Вас есть власть над этим.
C'est à vous de décider.
У вас есть власть.
Vous avez le pouvoir.
У вас есть власть, поэтому вы и забираете мои деньги.
Vous avez le pouvoir, vous me prenez mon fric.
У вас есть власть над всей фирмой.
Vous aviez une emprise sur le cabinet.
Когда вы держите его, у вас есть власть над историей
Quand vous la tenez, vous avez la pouvoir sur l'histoire.
И у вас есть власть лишить человека жизни, но у вас также есть власть спасти жизнь.
Et vous avez le pouvoir de prendre des vies, mais vous avez aussi le pouvoir de sauver des vies.
- Вы говорили, у вас есть власть.
Vous dites que vous avez du pouvoir.
У вас есть власть, сэр.но у вас нет прав
Vous avez l'autorité, sir, mais vous n'avez pas le droit.
У Вас есть власть что-то изменить в этой компании.
Vous pouvez changer les choses dans l'entreprise.
Но, поверьте, у вас есть власть.
Mais, croyez-moi, vous avez le pouvoir.
У вас есть власть.
La situation est entre vos mains.
Когда вы поняли, что у вас есть такая власть над мужчинами?
Quand avez-vous pris conscience de ce pouvoir?
Не многим из нас это удалось, но у вас эта власть есть...
Combien peu d'entre nous sont arrivés à l'atteindre, Mais vous y êtes arrivés...
Вьi думаете, что имеете власть надо мной из-за прежней увлеченности? Что у вас есть право напоминать об етом замужней женщине? !
Aujourd'hui, je suis une femme mariée, et la courvous dit amoureux d'une autre.
Однажды она покажет свое лицо . Джанин собирается отобрать всю власть , которая , как вы думаете , у вас есть .
Un jour, elle va se montrer et Jeanine est va prenez tout le pouvoir que vous pensez que vous avez loin de vous.
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74