Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ У ] / У него есть оружие

У него есть оружие перевод на французский

58 параллельный перевод
У него есть оружие, и у нас есть
Il est armé. Nous aussi.
Кто вам сказал, что у него есть оружие?
"Qui dit qu'il a tiré avec une arme"
Кое кто идет сюда, у него есть оружие и он может стрелять...
Quelqu'un va venir, attiré par les coups de feu...
Потому что вот те свидетели говорят, что у него есть оружие, он его использовал, и будем надеяться, он не использует его снова.
Car d'après ces témoins... il a une arme, il l'a utilisée... et on prie qu'il ne recommence pas.
Я не знал, что у него есть оружие.
Je ne savais pas qu'il avait un revolver.
Значит, вы знали, что у него есть оружие, и вы желали ему смерти.
Donc vous saviez qu'il en avait une, et vous vouliez sa mort.
И это должен был быть кто-то, кто знал, что у него есть оружие, и где он его держит.
Et quelqu'un devait savoir qu'il avait une arme et où il la cachait.
Откуда ты узнала, что у него есть оружие?
- Comment t'as su pour le flingue?
- У него есть оружие?
A-t-il une arme?
И ты знаешь, что у него есть оружие.
Et vous savez qu'il a un flingue.
Во-первых, Тиббс живет жизнью отшельника, во-вторых, он изолирован от общества, в-третьих, у него есть оружие, и, в-четвертых, его только что бросила жена.
Un, Tibbs mène une vie de défaillance, deux, il est isolé socialement, trois, il possède des armes à feu et quatre, sa femme vient de le quitter.
У него есть оружие.
Il a une arme.
Знаешь, у него есть оружие, и самурайские мечи.
Il a des armes, et des épées de samouraï.
Он влюблён в тебя и у него есть оружие?
Il est amoureux de toi et il a un flingue.
Суть в том, что... у него есть оружие.
Ce qui signifie... Il avait une arme.
У него есть оружие?
Est-ce qu'il a une arme?
Да, у него есть оружие.
Oui, il a une arme, sur la droite. Bien reçu.
У нас есть достаточно толстые стены, чтобы укрыться за ними, У него есть оружие и численное преимущество.
On a beau avoir des murs épais pour se cacher, il a l'avantage des armes et du nombre.
У него есть оружие? Нет.
Il avait une arme?
Он склонен к жестокости и суициду, у него есть оружие и с ним находится его 8-летний ребёнок.
Il est violent et suicidaire, il est armé et son fils de huit ans est avec lui.
Эйлинг уже показал, что у него есть оружие, чтобы остановить Флэша.
Doucement... Eiling a déjà démontré qu'il avait les armes pour mettre Flash hors d'état, ou pire.
У него есть оружие?
A-t-il une arme?
Возможно, у него есть оружие.
Peut-être qu'il a une arme aussi.
- Берегись! У него наверняка есть оружие!
- Soyez prudents.
Раз я плачу налог на оружие, тогда я хочу иметь это оружие, и у меня есть для него работа.
Si je paye des taxes sur les armes, je voudrais au moins les posséder, parce que j'ai du travail pour elles.
У него наверняка есть под рукой оружие.
Et qui essaie de prendre une arme.
У тебя есть оружие? На случай, если у него окажется нож.
Es-tu armée, au cas où il te menacerait avec un couteau?
Мы знаем, что у него есть химическое оружие. Оно у него есть
Il les a.
У вас в тюрьме есть оружие... и из него целились в моего человека.
Il y a une arme dans cette prison qui était braquée sur un de mes hommes.
К счастью химическое оружие было в стандартном ударопрочном контейнере. У меня есть друг в Халландейле, который торгует гранатами, и у него был запасной кейс.
J'ai un ami qui vend des grenades à Hallandale qui en avait une paire.
Посмотри, есть ли у него оружие.
Voyez s'il a une arme.
У него есть 48 часов чтобы достать нам оружие под названием Викинг.
Il a une perm de 48 heures pour nous trouver le Norseman.
Я не взяла оружие, и мы не знаем, есть ли у него подельник на улице, давай попробуем его успокоить, чтобы никого не ранили.
Je n'ai pas mon flingue sur moi, et en plus on ignore s'il a un complice à l'extérieur, alors on va juste faire en sorte qu'il reste calme, et que personne ne soit blessé.
- Да, и у него есть тайное оружие.
Il a une arme secrète.
У него есть зарегистрированное оружие?
Pourquoi irait-il travailler à la collecte de fonds organisée par le député?
Мы нашли улику, убийца использует огонь как оружие и у него есть имя...
A l'évidence, nous avons un tueur qui utilise le feu comme une arme et son prénom...
У него есть какое-либо оружие?
Est-ce qu'il est armé?
У нас есть оружие, а у него нет.
On a des armes, pas lui.
У нас есть пистолеты, но у него оружие в спине, и только Бог знает, что он будет делать утром.
On a des lampes sur nos armes, mais il a une arme dans le dos, et Dieu sait ce qu'il doit faire avec cette étoile du matin * ( * bible )
У него есть с собой оружие?
Il avait une arme?
"Есть ли у него еще оружие в арсенале..." "Или следует одеться в белое..." "Опустить твои святые колени в грязь и молить короля о прощении?"
Dites-moi, a-t-il d'autres armes dans son arsenal, ou devrions-nous vous équiper en blanc avec vos genoux de sainte dans la boue devant le roi pour demander pardon?
Кто бы ни был админом этого сайта ненависти, у него есть зарегистрированное оружие.
Celui qui administre ce site haineux est un proprietaire d'arme enregistré.
Если у него есть покупатель на ядерное оружие, он никуда не уедет.
S'il a un acheteur pour les armes nucléaires, il ne va aller nulle part.
Конечно ты думал, что у него все еще есть оружие.
Bien sur que tu pensais qu'il avait toujours l'arme.
У него есть при себе оружие и вполне вероятно, что он торгует наркотиками.
Il porte une arme, et donc il est probablement impliqué dans un trafic de drogue.
. У него с собой есть оружие?
Avait-il une arme sur lui?
Большинство его дел в Голливуде и Вашингтоне. И у него есть разрешение на очень серьезное оружие, включая пистолет 38 калибра.
Il trouve la plupart de son boulot à Hollywood et DC et il a quelques armes lourdes à son actif y-compris une arme de calibre 38.
У него есть какое-то оружие.
Il a un pistolet.
У него есть секретное оружие, которое поможет ему выиграть.
Qu'il avait une arme secrète qui allait l'aider.
У него есть какое-то электрическое оружие.
Il a une sorte d'arme électrique.
Так вот, я надеялась, что это оружие поможет нам арестовать Грациосо, но оказалось, что у него есть алиби.
J'espérais utiliser cette arme pour coincer Grazioso, mais il a un alibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]