Удачного полета перевод на французский
33 параллельный перевод
Удачного полета, дорогой.
- Fais bon voyage.
Удачного полета!
Bon vol.
- Удачного полета. Прощай, Адил.
A partir d'aujourd'hui, je jure de vivre intensément chaque minute!
Удачного полета, Мигель.
Bon vol, Miguel.
Удачного полета.
Passe un bon voyage.
Удачного полета вам.
Faites bon voyage.
"Удачного полета".
PORTE-BONHEUR
Удачного полета.
je vous souhaite un bon vol.
Удачного полета.
Bon voyage.
Удачного полета.
Profite bien de ton vol, d'accord?
Удачного полета.
Moira : Volez en toute sécurité.
Удачного полета, Голубчик!
Bon voyage, Blu!
Хорошо. И... Удачного полета.
Bon vol.
Удачного полёта, парень.
Bonne virée, mon vieux!
Удачного полёта.
Bon voyage.
Поздравляю со 182-ым днём удачного полёта. Вас приветствует Марс.
Félicitations pour ces 182 jours de navigation paisible... et bienvenue sur Mars.
Ну, удачного полёта.
Eh bien, voyage sans encombre.
Удачного полёта.
Bon vol.
Ещё раз пока. Удачного полёта
Encore au revoir et bon voyage.
Удачного полета.
Bonne route.
Удачного полёта, annyeonghi gaseyo, до свидания.
Bon voyage, Annyeonghi gaseyo, et au revoir.
Удачного полёта.
Amusez-vous bien.
Удачного полета.
Bon vol.
- Пока, Кэт. Удачного полёта тебе, ясно?
Fais bon voyage.
Удачного полёта.
Volez en sécurité
Удачного полёта!
- Bye. Bon vol.
- Удачного полёта.
- Rentrez bien.
Но обвинения во взятках и коррупции - это всё, удачного полёта.
Une autre accusation de corruption contre vous, et c'est Tchao Pantin!