Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хит

Хит перевод на французский

630 параллельный перевод
Вам может и все равно, но я предпочитаю настоящий хит.
Si c'est du pareil au même, je préférerais un grand succès.
Думала, что это будет хит-сезона. А оказалось, простая бытовуха.
Le célibataire de l'année attend.
Хит-парад 1937-го.
Hit Parade, 1937.
Хит-парад 1940-го.
Hit Parade, 1940. Tu avances.
Джон, друг мой, я понял, доктор Хит прав.
Je me rends compte que le Dr Heath a raison.
Да, Джекилл, доктор Хит передал мне, вы продолжаете свои исследования.
Heath me dit que vous poursuivez vos recherches.
Доктор Хит к ним симпатии не питает.
Je doute qu'il les approuve.
Ты уверен, что это не Джон Смит, или Джо Блоу, или Но-Хит Хеннесси? Я сказал :
Ce n'est pas John Smith, Joe Machin ou Jim Tartempion?
С таким прошлым? Если вы в белом списке, тогда мы - в хит-параде!
Oui, c'est ça, et nous, on figure dans le hit-parade!
Кончится тем, что будем сидеть у тебя дома с пивом и смотреть хит-парад.
Et ça se termine par une bière chez toi, devant le hit-parade à la tèlè.
Я буду смотреть сегодня хит-парад дома.
Je vais rester ici, regarder le hit-parade.
Ну что ж, Роджер, вот наконец ты и сочинил настоящий хит.
Roger, c'est ton premier grand succès.
наш хит-парад японских мелодий открывает Мурата Хидео с песней "Чампион оф Гоу".
Et pour commencer Osho, par Hideo Murata.
Хит-парад...
"Le hit-parade."
А вот песня, которая звучала на Хит-параде.
Voilà un tube du moment.
Теперь действительно нет никаких сомнений в том, что, как они говорят, на следующей неделе это будет хит номер один!
Il est absolument certain, comme ils disent, qu'il sera numero un la semaine prochaine.
Но, я не понимаю, - зачем вы задумали влиять на хит-парад.
Mais pourquoi vous mêlez-vous du hit-parade?
Нет хит-парада, нет ганжи.
Pas de hit-parade... pas de ganja...
Я могу превратить её в нереальный хит.
Je vais en faire le plus gros succès de la télé.
Этот засранец - наш хит, чёрт побери!
Ce fils de pute est une star, putain!
У нас свой хит, чёрт побери!
On a touché le pactole, bon sang!
А вы - как гробокопатели, думаете только о том, что он хит.
Et vous, bande de pilleurs, vous ne pensez qu'au pactole!
У меня есть хит, Шумахер! Радди больше не в счёт.
J'ai touché le pactole et Ruddy ne compte plus!
Оно большой, жирный, сисястый хит... и мне больше не надо церемониться с Радди!
J'ai un putain de gros pactole, je n'ai plus besoin de faire attention à Ruddy!
У меня получится хит сезона.
- Max, cette émission est un hit.
Порой киты возвращаются после полугодового отсутствия, а песня уже изменилась. Совсем другая песня заняла вершину хит-парада китов.
D'autres fois, quand elles reviennent... six mois plus tard, leurs chants ont changé... et une nouvelle chanson entre au hit parade des baleines.
Старый хит. Роуди Йейтс.
Ça plaît toujours.
Я думаю, это - следующий большой хит
Voilà l'avenir, je pense.
Пробыла в хит-параде примерно 15 минут.
Il est resté dans les hit-parades environ 15 mn.
ќ чЄм ты? ! Ёто будет хит сезона!
Tu pars a l ’ Armιe, tu seras jamais personne.
Я только что говорил со своим издателем, и он уверяет меня, что это будет хит.
Je viens de parler à mon éditeur. Il m'a dit qu'il allait très bien marcher.
С песней "У меня нет ничего", лидирующей в хит-парадах талантливая актриса и певица может обрести все.
La chanson de son dernier film, "Je n'ai rien", est en tête du Top-50. L'actrice-chanteuse pourrait bientôt dire : "J'ai tout"!
тогда в Апреле 74 года, они записали песню, в стиле Боба Дилана, под названием "Жевательная резинка" и тогда она поднялась на пятую строчку хит парада.
quand ils ont enregistré ce pop bubble gum dylanesque en avril 1974, qui a atteint le n ° 5...
Теперь когда у нас было название "Мошенникам" нужен был какой-нибудь хит.
Maintenant qu'on avait un nom, on avait besoin d'un tube.
Добро пожаловать на передачу Топ-хит-парад.
Et bienvenue à notre émission du Top of the Pops.
Может, это и не кассовый хит, но зато моя любимая
Moi. C'est pas une chanson qui rapporte, mais c'est ma préférée.
Доброе утро, мистер Хит.
Bonjour, M. Heath.
Я Джеки Хит.
Je suis Jackie Heath.
Он вовсе не входит в мой хит-парад.
II n'est pas sur ma liste.
Знаешь, насколько я могу судить по современным хит-парадам, это кажется уже произошло.
Etant donné ce qu'on entend dans les charts, je ne pense pas que ça marchera.
Значит, тебя не потревожит, что она вернулась в Лондон. Получила "Оскара". И теперь снимается в новом фильме на Хэмпстед Хит.
Alors tu te fiches de savoir qu'elle est à Londres, un oscar entre les mains, et qu'elle tourne presque tous les jours à Hampstead Heath.
Том, потрясающий успех канадского дуэта демонстрирует... их новый музыкальный хит, "Заткни ебальник, дядькоеб"
On constate l'effet dévastateur du duo avec son nouveau succès : "Ta gueule et nique ton oncle".
Завести себе подружку сейчас - не на первом месте моего хит-парада, понимаете?
Niveau relation, c'est pas le top.
- Думаю, это будет хит.
- On a assuré.
Питер Леви с Эйр FM, хит недели с 16 по 23 апреля 1981.
Chez Peter Levy sur Air FM, on a été Album de la Semaine du 16 au 23 avril.
Хит есть хит, а это, друг мой, не хит!
Un hit, c'est un hit. Et ça, ça n'en est pas un.
Бульварный хит!
Va voir ailleurs!
Как думаете, в хит-парад попадёт?
Vous croyez que ça plaira?
- Прислушайся к музыке, мужик, я думаю, это - хит.
Écoute ce rythme, c'est un tube!
- А вот это - хит!
Ca, c'est un hit!
Ексель-моксель! Эти парни просто хит!
Sapristi, ils sont forts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]