Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Хранилище

Хранилище перевод на французский

1,620 параллельный перевод
Хранилище для фактов.
Un espace de stockage pour des faits.
Веди меня в хранилище, сладкая.
Amène-moi au coffre, chérie.
Именно поэтому так неожиданно было найти её обломки в хранилище в центре.
C'est pourquoi ma découverte de ses vestiges dans un entrepôt en ville était inattendue, pour dire le moins.
Ранее в Хранилище 13...
Précédemment dans Warehouse 13...
Это был его план, уничтожить всё Хранилище.
C'était son plan, détruire tout l'entrepôt.
Запусти часы и восстанови Хранилище.
Secoue la montre et reconstruis l'entrepôt.
Послушай, эти часы не могут восстановить Хранилище.
Écoutez-moi, cette montre n'est pas un reconstructeur.
Стойте, значит, когда разрушилось Хранилище...
Donc, quand l'entrepôt a été détruit...
Когда Хранилище было разрушено... Мир утратил надежду.
Alors quand l'entrepôt a été détruit... le monde a perdu espoir.
Хранилище 13, 4 сезон, 1 серия Новая надежда
W-13. 4x01 "A New Hope" Bon épisode! Trad : julia123, abcdabcd, banana-hamak, SamC7 Wenola21
- В Хранилище.
- À l'entrepôt.
Зачем ему бомба? Затем, что он хочет разрушить Хранилище.
Pourquoi aurait-il un bombe... parce qu'il veut détruire l'entrepôt.
Мика, если мы не предпримем что-нибудь, всё Хранилище взорвется.
Myka, si on ne fait rien, cette chose va détruire tout l'entrepôt.
Я уверен, что если понадобится, мисс Уэллс жизнь свою отдаст за Хранилище.
Ce que je veux dire c'est que, j'ai cette intuition qui me dit que si elle devait, H.G Wells serait capable de donner sa vie pour l'entrepôt.
Ну, это Хранилище 13.
Et bien, c'est l'entrepôt 13.
Уже на пути обратно в Хранилище с добычей.
Déjà sur le chemin du retour de l'entrepôt avec le butin.
Да, я в Хранилище.
Oui, je suis à l'entrepôt.
Алиса в Стране Чудес - настоящий случай одержимого маньяка, запертого в зеркале, что хранится у нас в Хранилище?
Alice au pays des merveilles est en fait un vrai conte d'un maniaque meurtrier enfermé dans un miroir que nous avons à l'entrepôt?
Стив, не надо ли тебе возвращаться в Хранилище, чтобы не пораниться?
Steve, pourrais-tu retourner à l'entrepot sans te blesser?
Послушай, мы будем видеться в Хранилище время от времени.
Ecoute, nous... nous verrons à l'Entrepôt de temps en temps
Джинкси сказал, что кто-то из прошлого Арти проникает в Хранилище и вытаскивает артефакты.
Jinksy a dit qu'une ancienne connaissance d'Artie est rentré par effraction dans l'Entrepôt et a expédié les artéfacts vers l'extérieur.
Это хранилище улик, и это лучшее, что я смог сделать.
C'est l'entrepôt des preuves, et c'est ce que je peux faire de mieux.
Я могу консультировать после того, как заканчиваю работу в хранилище.
Je pourrais consulter en dehors de mes heures à l'entrepôt des preuves.
Все те протезы в хранилище улик.
Toutes ces prothèses à l'entrepôt des preuves.
В хранилище улик.
Au dépôt de preuves.
Не факт, что мы снова наткнемся на такое хранилище.
Nous ne savons pas quand nous retrouverons autant de médicament.
И Хранилище.
Et de l'entrepôt.
Откуда вы узнали про Хранилище?
Comment savez-vous pour l'entrepôt?
Хранилище в безопасности.
- L'entrepôt est sauvé.
Оставлять Стива мертвым, после того как он спас Хранилище, и всех нас - вот это неразумно.
Laisser Steve mort après qu'il ait sauvé l'entrepôt, nous ait tous sauvés... ça aurait été peu scrupuleux.
Я был в хранилище твоего отца.
J'étais à l'unité de stockage de ton père.
Но не в хранилище.
Mais pas dans le coffre.
Это мое хранилище всех событий За гранью, которые мы расследовали, бездействующее 21 год.
Les preuves de toutes nos affaires Fringe, conservées au frais. Elles sont là depuis 21 ans.
У нас не было времени чтобы наполнить хранилище еды.
Nous n'avons pas eu le temps de bien approvisionner l'entrepôt alimentaire.
Это видео должно было потеряться в тёмном хранилище киностудии.
Ça n'aurait jamais dû voir la lumière du jour.
Хранилище было уничтожено!
L'entrepôt était détruit!
Звони в Хранилище.
Myka, appelle l'entrepôt.
Хранилище 13 Сезон 4, Эпизод 10 "В тартарары"
4x10. FINAL MI-SAISON "We All Fall Down"
Ты сам говорил нам, что повторное использование астролябии разрушит Хранилище.
Tu nous l'as dit toi même utiliser l'astrolabe encore détruirait l'entrepôt.
Он где-то в Хранилище.
Il est quelque part dans l'entrepôt.
Священная Римская Империя размещала Хранилище 8 в Германии, с 1260 по 1517 год.
Le Saint-Empire Romain Germanique a hébergé l'entrepôt 8 en Allemagne, de 1260 à 1517.
Так что же Арти понадобилось в Хранилище 8?
Donc que peut vouloir Artie dans l'entrepôt 8?
Согласно записям, астролябия Магеллана никогда не была в Хранилище.
Je veux dire, en accord avec ceci, l'astrolabe de Magellan n'a jamais été Dans l'entrepot.
Есть новости о кинжале или о том, что Арти искал в Хранилище 8?
Il n'y a rien de nouveau sur la dague ou sur ce qu'Artie cherchait dans l'entrepôt 8?
Хранилище перестанет существовать, ты будешь мертв, мир потеряет надежду и опустится в хаос и отчаяние. Хочешь еще?
L'entrepot n'existera plus vous serez mort, le monde aura perdu espoir et sombrer dans le chaos et le désespoir tu veux plus?
- В Хранилище 8.
Entrepot 8
Ну, туда, где находилось Хранилище 8, чтобы вытянуть Китайскую орхидею.
Enfin, ce qui a été l'entrepôt 8 pour emballer l'orchidée chinoise.
Ладно. Так где Хранилище...
Ok Donc où est l'entrepôt- -
Это Хранилище 8?
C'est ça l'entrepot 8?
И вместо того, чтобы держать ее в Хранилище, они закопали ее под ним.
Ainsi, au lieu de le garder dans l'entrepot Ils l'ont enterré en dessous
Хранилище 13.
Trad :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]