Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Х ] / Храни вас бог

Храни вас бог перевод на французский

71 параллельный перевод
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог!
Dieu vous protège, Pistolet! Pouilleux scélérat, Dieu vous protège!
Что ты болтаешь, бедный малютка! Храни вас Бог!
Pauvre petit bavard, comme tu jases.
Спасибо, мистер, и храни вас Бог.
Merci, monsieur et que Dieu vous bénisse.
Храни вас Бог, папаша.
Dieu vous le rende.
Храни вас Бог.
Que Dieu vous garde.
Берегите сеньору Мендоса. - Храни вас Бог.
Laissez l'appareil photo à l'endroit habituel.
Храни вас Бог, мученики истины!
Dieu vous garde, martyrs de la vérité...
Я дам вам лошадей, храни вас Бог.
Vous aurez vos chevaux, Dieu vous protège.
Храни вас Бог, Старик-батюшка! Спасибо тебе, что назвал меня "батюшкой".
Qu'est-ce qui ne va pas? et le tenir comme un simple bâton.
Храни вас Бог.
Dieu vous protège.
"Профессор Уолдман чудесный, храни вас Бог, Виктор."
Le professeur Waldman est remarquable ". - Henry aussi. - " Que Dieu vous protège.
Храни вас Бог!
Dieu vous bénisse!
- Храни вас Бог.
- Soyez bénis.
Храни Вас Бог.
Dieu vous garde.
- Храни вас Бог.
Que Dieu soit avec vous.
- Храни вас Бог.
Félicitations!
Храни вас Бог, мистер Сверенджен!
Dieu vous bénisse, M. Swearengen!
Храни вас бог.
Que Dieu vous bénisse!
Храни вас бог.
Que le ciel vous protège.
Храни вас бог.
Soyez béni, Silas.
Храни вас бог. Не пропадайте.
Donnez-moi de vos nouvelles.
Храни вас бог.
Moi aussi.
Храни вас бог. Вы все - прекрасные люди.
Vous êtes gentille, et ce groupe a été super.
Храни вас бог, сэр.
Absolument. Que Dieu vous bénisse.
Храни Вас Бог, сэр.
Oh que Dieu vous bénisse Monsieur.
Храни вас Бог, Доктор.
Que Dieu vous garde, Docteur.
- Храни вас бог!
- Merci!
— Храни вас Бог.
- Dieu vous garde.
Храни вас Бог, полковник.
Dieu vous garde.
Доктор, мы вас прикроем. - Храни вас Бог, Епископ.
- OK, Doctor, on assure vos arrières.
Храни вас бог, сэр.
Soyez béni, monsieur.
Храни вас Бог за вашу службу.
Dieu vous bénisse pour votre service.
Храни Вас Бог.
Soyez bénie.
Храни вас бог!
Que Dieu vous bénisse.
Храни вас бог, Леди Маргери!
Merci mille fois, Dame Margaery!
Храни вас бог, Король Джоффри!
Que les Dieux bénissent le Roi Joffrey!
Храни вас Бог.
Carrément.
Храни вас Бог. И, да хранит Бог Соединенные Штаты Америки.
Que Dieu vous bénisse, et qu'Il bénisse les États-Unis d'Amérique.
Храни вас бог, Эвелин.
Que Dieu vous bénisse, Evelyn.
- Храни вас Бог, дорогие господа... - Заткнись, Саймон!
♪ God rest ye, merry gentlemen... ♪ La ferme, Simon!
Храни вас Бог. Спасибо.
Que Dieu vous bénisse.
Храни вас Бог на следующей неделе, и будьте осторожны, в округе бродят пумы.
Que Dieu vous bénisse une semaine de plus car il y a une alerte au couguar.
Храни вас бог...
Que Dieu vous bénisse tous.
Храни вас Бог.
Que Dieu vous bénisse.
Храни вас бог, Ричард.
Bonne chance, Richard.
Добрый день и храни вас Бог!
Dieu te bénisse!
Храни вас бог.
Que Dieu vous bénisse.
Храни вас Бог, мэм.
Dieu vous bénisse, Mère.
И храни вас Бог.
Dieu vous bénisse.
Храни вас бог.
Que Dieu vous protège.
Храни вас Бог.
Désolé, à vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]