Что ты делаешь дома перевод на французский
95 параллельный перевод
Что ты делаешь дома в понедельник?
Que fais-tu à la maison un lundi?
Что ты делаешь дома так рано?
Que fais-tu ici si tôt?
Привет, папа! Что ты делаешь дома?
Que fais-tu à la maison?
Па, что ты делаешь дома в это время?
Qu'est-ce que tu fais à la maison, p pa?
- Что ты делаешь дома?
- Tu es déjà rentré?
Что ты делаешь дома?
- Que fais-tu à la maison?
Что ты делаешь дома?
T'es chez toi?
Папа! Что ты делаешь дома так рано? !
Tu es déjà là?
Пап, что ты делаешь дома?
- Papa, qu'est-ce que tu fais là?
Я забыл свой кошелек. Что ты делаешь дома?
J'ai oublié mon portefeuille.
Что ты делаешь дома?
- Duncan à l'appareil. - Que faites-vous à la maison?
- Что ты делаешь дома?
Tu fais quoi à la maison?
Что ты делаешь дома?
Que fais-tu à la maison?
Ч... что ты делаешь дома?
Qu'est ce que tu fais chez toi?
Что ты делаешь дома так рано?
Tu es rentré bien tôt.
Что ты делаешь дома?
Qu'est-ce que tu fais à la maison?
Что ты делаешь дома? - Прекрати задавать столько вопросов.
Arrête de poser tant de questions.
Что ты делаешь дома?
Que fais-tu ici?
Питер, что ты делаешь дома?
Peter, que fais-tu ici?
Тогда что ты делаешь дома так рано?
Alors que fais-tu à la maison si tôt?
Так, а что ты делаешь дома?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Питер, что ты делаешь дома?
Peter, tu fais quoi ici?
Что ты делаешь дома?
Tu es rentré?
Привет, что ты делаешь дома?
- T'es là, toi?
Бил, что ты делаешь дома?
Bill, qu'est-ce que tu fais à la maison?
- Привет. - Привет, а что ты делаешь дома так рано?
T'es déjà rentrée?
Что ты делаешь дома?
Qu'est ce que tu fais a la maison?
Фрэнк, что ты делаешь дома?
Frank, que fais-tu à la maison?
Что ты делаешь дома?
Tu fais quoi à la maison?
Как бы то ни было, скажи, что ты тут делаешь? Почему ты не дома с родными?
Qu'est-ce que tu fais là, d'ailleurs?
А ты что делаешь дома в субботу?
A la maison, un samedi soir?
Что ты делаешь дома так рано?
Déjà là? Je croyais que tu allais au cinéma.
Но я полагаю, для тебя это ничего не значит потому что вместо того, чтобы помогать мне проверять учеников, ты сидишь дома один и ничего не делаешь.
Mais ça ne veut rien dire parce qu'au lieu de chercher avec moi, tu es tout seul sans rien faire.
Денис, что ты делаешь дома?
Denise?
- Что ты делаешь дома?
- Que fais-tu à la maison?
А что ты делаешь у меня дома?
Que faites-vous chez moi?
Весь в веселье. Что ты делаешь дома так рано?
Je reprends contact avec de vieux potes.
Я не могу контролировать то, что ты делаешь вне дома.
Ce que tu fais hors de ces murs, je n'y peux rien.
Что ты делаешь у меня дома, Хоппер?
Que fais-tu chez moi, Hopper?
Что ты так рано делаешь дома?
Pourquoi tu rentres si tôt?
Что ты делаешь так далеко от дома?
Que fais-tu loin de chez toi?
Ты пускаешь нас в этот мир... и ты делаешь все, чтобы было невероятно трудно почувствовать себя здесь, как дома, а потом, когда мы, наконец, осознаем, что это то место, где мы хотим быть,
Tu es prêt à tout pour avoir le dernier mot. Bonjour à tous.
Можешь мне объяснить, что ты делаешь возле моего дома?
Que faites-vous sur ma propriété?
Слушай, а ты что делаешь дома?
Bonjour. Qu'est-ce que tu fais ici?
Что ты здесь делаешь? Проваливай из моего дома!
Pourquoi êtes-vous venu?
Бобби, я постараюсь не волноваться. Что ты делаешь у меня дома с обрезом?
J'essaye de garder mon sang-froid, mais que faites-vous chez moi avec un fusil?
Баттерс, что ты делаешь у меня дома?
Que fais-tu chez moi?
Что же ты делаешь так далеко от дома на малюсеньком островке?
Que pouvez-vous bien faire si loin de chez vous sur une île minuscule?
Я думала, что ты сидишь дома и плохо себя чувствуешь, а не делаешь плохое сама.
Je pensais que tu serais à la maison, te sentant mal pas en te sentant comme ça.
Гилберт, что ты делаешь у меня дома?
Et aussi du sperme.
Ты знаешь, я здесь, у себя дома и подаю надежду на то, что мы сможем исправить положение. Пока ты там, в дороге, делаешь бог знает что!
Tu sais, je suis ici à la maison en train d'éspérer qu'on peut arranger les choses, pendant que tu es sur la route à faire Dieu sait quoi.
что ты делаешь 20954
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты есть в моей жизни 18
что ты хочешь 3066
что ты здесь делаешь 8074
что ты делаешь сейчас 27
что ты сказал 2912
что ты хочешь от меня 235
что ты имеешь в виду 4060
что ты имеешь ввиду 1331
что ты будешь делать 754
что ты там делаешь 572
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты в порядке 756
что ты 5979
что ты говоришь по 29
что ты творишь 684
что ты ищешь 543
что ты думаешь 2808
что ты делаешь в моем доме 33
что ты чувствуешь ко мне 18
что ты говоришь 1723
что ты сказала 1376
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356
что ты здесь 2380
что ты чувствуешь 929
что ты знаешь 1159
что ты тут делаешь 2402
что ты хочешь сказать 1044
что ты наделал 991
что ты собираешься делать 1110
что ты сделал для меня 61
что ты сделала 1356