Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Э ] / Экстремальный

Экстремальный перевод на французский

31 параллельный перевод
Конечно, есть экстремальный спорт.
Aujourd'hui, il y a les sports extrêmes.
- Делал. Если защита хотя - бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение.
Si le bouclier thermique est fissuré, le froid extrême a pu le faire éclater.
Не знаю насчет вечера, разве что экстремальный облик Джерри Гарсия заводит тебя.
Je ne suis pas sûr, à moins que le look gorille, ça t'excite.
Попробуйте наш новый Экстремальный Моржовый Сок!
Goûtez notre nouveau Jus de Morse Extrême!
Экстремальный секс, экстремальная агрессия.
Le sexe, la violence sont poussés à l'extrême.
Извини. - Это был экстремальный пример.
C'était un exemple extrême.
Экстремальный экзорцизм
L'épreuve d'exorcisme extrême.
В экстремальный гольф.
Le golf de l'extrême.
Решено. Хорошо. Думаю, я знаю самый экстремальный подход к этому мероприятию.
Et je pense savoir comment être les plus extrêmes.
У тебя есть другой вариант, но он экстремальный.
Vous avez une autre option, mais c'est extrême.
"Экстремальный домашний макияж. Судебная редакция"?
Vous refaites la déco?
- Он экстремальный Джеймс Бонд.
- C'est le James Bond de l'extrême.
Он экстремальный расист, сколотил банду, которая грабила банки по всему побережью.
C'est un suprématiste blanc, il dirige un gang de braqueurs de banque.
Может быть, если б ты позволил моей малышке иметь свою собственную лодку купил ей безопасное снаряжение может быть, отпустил ее на шоппинг, как женщины любят может быть, она не полезла бы в весь этот экстремальный спорт.
Peut-être que si tu avais laissé ma petite avoir son propre bateau acheter son équipement de sécurité si tu l'avais laisser aller dans ces virées shopping qu'aiment les femmes peut-être qu'elle ne serait pas allé faire ces sports extrêmes.
У Джорджа экстремальный характер.
George est un personnage extrême.
Или тех, кто говорит смелый, авангардный, бьющий прямо в лицо, экстремальный.
Ceux qui disent "puissant", "dans les dents" et "énorme".
Я и не знала, что выпечка кексов это экстремальный вид спорта.
Je ne savais pas que faire des gâteaux était un sport extrême.
У них там будет экстремальный спорт!
Ils seront là Sports extrêmes!
Сегодня у нас экстремальный вуайеризм.
Ce soir, c'est le summum du voyeurisme
На самом деле, женщины переносят экстремальный холод лучше мужчин.
En fait, les femmes supportent mieux les froids extrêmes que les hommes.
Но это экстремальный случай, не правда ли?
Je suis sûr que c'est un cas extrême, non?
Гражданский надзор это слишком экстремальный шаг, но я с удовольствием пересмотрю некоторые менее экстремальные предложения.
L'ingérence des civils va trop loin, mais je pourrais soutenir certaines des propositions moins extrêmes.
Мы возвращаемся к Экстремальный макияж в стиле Bethenny Frankel
De retour sur Les Maçons du cœur, édition Bethenny Frankel.
Почему бы Вам не показать, какой Вы друг Франции, и не рассказать нам, почему она желает сделать такой экстремальный шаг именно сейчас.
Pourquoi ne nous montrez-vous pas quel genre d'ami vous êtes pour la France, et dites-nous pourquoi elle entreprend un pas aussi dangereux maintenant.
Это экстремальный розыгрыш, когда пранкер прикидывается полицейским.
C'est une farce que les gamers font à leurs rivaux, en passant un faux appel au 911 à leur sujet.
Чтобы увидеть этот драматичный полёт с точки зрения орла, нужно попробовать более экстремальный подход.
Pour capturer une vue eagle's yeux d'un tel vol spectaculaire prendrait une approche plus extrême.
Технология была открыта в 2137 году Хранителями времени, и использовалась, как экстремальный метод насилия.
La technologie fut inventée en 2137 par les Maîtres du Temps comme un moyen extrême de soumission.
В принципе, существует два способа это делать. Оба в равной степени экстремальны.
Il y a, en effet, deux manières de gérer ce type d'institution, toutes les deux aussi extrêmes.
Люди думают, что наши методы экстремальны Но пока они убивают китов и дельфинов, мы заставим их корабль вонять!
Les gens nous trouvent extrêmes, mais on empestera leur bateau tant qu'ils massacreront.
Настолько ли экстремальны ваши эмоции, насколько я услышал сегодня...
Si vos sentiments sont aussi extrêmes que ce que j'entends aujourd'hui...
Достоинства и недостатки пребывания в такой группе, как эта, были массивно экстремальны.
Le pour et le contre d'être dans un tel groupe vont d'un extrême à l'autre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]