Энтерпрайз перевод на французский
929 параллельный перевод
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Voici le vaisseau galactique Enterprise.
Звездолет "Энтерпрайз" сошел с намеченного курса. Цель : подтвердить открытие д-ра Томасом Лейтоном новой необычной синтетической пищи, которая могла бы положить конец угрозе голода на Сигнии-Майнор, колонии рядом с Землей.
L'Enterprise a dévié de sa trajectoire afin de confirmer la découverte par le Dr Thomas Leighton d'un aliment synthétique qui mettrait un terme à la menace de famine sur Cygnia Minor, une colonie proche de la Terre.
Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Capitaine James Kirk, du vaisseau Enterprise.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Kirk à Enterprise.
Конец связи. - Кирк вызывает "Энтерпрайз". - Мостик слушает, капитан.
Kirk à Enterprise.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Un homme grand et beau.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Voici le vaisseau galactique Enterprise.
Управление звездной базы вызывает "Энтерпрайз". Ждите указаний, "Энтерпрайз".
Enterprise, tenez-vous prêts à recevoir de nouveaux ordres.
"Энтерпрайз" на связи.
L'Enterprise est prêt.
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Enterprise à base stellaire.
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе. Указания получены.
Base stellaire, ordres reçus.
В чем дело? - "Энтерпрайз", командор.
- Le vaisseau Enterprise.
По приказу Звездного флота я временно принял командование судном "Энтерпрайз".
Par ordres de Starfleet, je suis temporairement aux commandes de l'Enterprise.
Прием. "Энтерпрайз", на связи командор Мендес и капитан Кирк.
Enterprise, ici le commodore Mendez et le capitaine Kirk.
Прием. Челнок вызывает "Энтерпрайз".
Navette à Enterprise.
Прием. "Энтерпрайз".
Enterprise, répondez!
Чудесно. Отчасти я надеюсь, что "Энтерпрайз" не вернется за нами.
Il vaudrait mieux que l'Enterprise ne revienne pas.
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Malgré tous nos efforts, l'Enterprise se dirige toujours vers une planète mystérieuse, Talos IV.
Капитан Кристофер Пайк, звездолет "Энтерпрайз".
Capitaine Christopher Pike de l'Enterprise.
- "Энтерпрайз".
- Enterprise.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
D'après nos moniteurs, l'Enterprise reçoit des transmissions de Talos IV en violation du règlement de Starfleet.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Voici le vaisseau galactique Enterprise.
биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
Le bio-ordinateur du Dr McCoy et un microscope électronique portatif ont été téléportés.
- Есть ли шанс...? - Десант, на связи "Энтерпрайз".
- Serait-il possible que...
Компьютеры и лаборатория "Энтерпрайз" - в готовности.
L'Enterprise a mis ses labos et ses ordinateurs à notre disposition.
Когда мистер Спок придет в себя, оба немедленно транспортируйтесь на "энтерпрайз".
Quand M. Spock se réveillera, vous vous téléporterez sur l'Enterprise.
"Энтерпрайз".
Enterprise.
Вы слышите меня, "Энтерпрайз"?
Avant-poste 4. Vous me recevez, Enterprise?
Если они снова по нам ударят, без отклоняющего щита... - Вы слышите нас, "Энтерпрайз"?
S'ils attaquaient encore, maintenant qu'on n'a plus de bouclier déflecteur...
"Энтерпрайз", вы видите?
Enterprise, le voyez-vous?
"Энтерпрайз", на наших экранах видно, что-то движется на нас. - Быстро приближается.
Enterprise, quelque chose se dirige vers nous à vive allure.
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт.
Nous attendons en silence, dans l'espoir de retrouver l'intrus.
Сигнал на пределе, "Энтерпрайз".
Je dois parler au capitaine Kirk.
"Энтерпрайз" не такой, как "Антарес".
L'Enterprise n'est pas comme l'Antares.
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- Leur champ de force de sécurité.
"Энтерпрайз", подтверждаю.
Enterprise, accordé.
- "Энтерпрайз", вас понял.
Reçu. Restez en ligne.
- "Энтерпрайз" - колонии Тантал.
- Enterprise à colonie Tantalus.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
- USS Enterprise à Tantalus.
Ждите, "Энтерпрайз".
- Un moment, Enterprise.
"Энтерпрайз", конец связи.
Enterprise, terminé.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Ici Kirk à l'Enterprise. A vous.
Явиться на борт "Энтерпрайз".
- L'Enterprise a besoin de vous.
"Энтерпрайз".
L'Enterprise.
"Энтерпрайз" знает, куда идет, мистер Хансон.
L'Enterprise sait où il va.
Челнок вызывает "Энтерпрайз".
Navette à Enterprise. Répondez.
"Энтерпрайз"
L'Enterprise.
Космос, последняя граница. Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
L'espace, l'ultime frontière.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
L'Enterprise se rend sur place afin de leur porter secours.
Вы видите его, "Энтерпрайз"?
- Verrouillage.
На звездолете "Энтерпрайз"
Oh, sur le vaisseau Enterprise