Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Ё ] / Ёто что

Ёто что перевод на французский

446 параллельный перевод
Ёто что?
- C'est quoi?
Ёто что такое?
C'est quoi, ces petits machins en ferraille?
Ёто что ещЄ?
Eh bien?
Ёто что - игра?
Qu'est-ce que c'est, un jeu?
Ёто что - закон?
Que se passe-t-il?
- Ёто то, что € сказал. - я не знаю, понимаешь ли ты, но выборы завис € т от этого дела.
Tu sais très bien que le résultat des élections dépend de cette enquête.
Ёто не хорошо, реб € та, что вы ошиваетесь здесь вокруг.
Vous perdez votre temps. Je sais rien de rien.
Ёто мистер ќ`Ўи. ќн только что был назначен общественным защитником по делу " олдрона.
M.. O'Shea. Avocat de la défense dans l'affaire Waldron.
- я думаю, что € смогу этого придерживатьс €. - Ёто не сработает.
Ça ne marchera pas.
Ёто... — кажите, что это с вами?
Qu'est-ce que vous avez?
- Ёто то, что € сказала.
- Je confirme.
я должен был знать к этому времени, что есть одна вещь, которой невозможно добитьс € в политике... Ёто абсолютно честный человек.
Ne pas croire qu'un homme politique intègre finirai toujours par avoir le dessus.
- ƒа. Ёто всЄ, что у него было.
C'est sa seule possession.
Ёто позор, но что € могу сделать?
Du gâchis, mais que faire d'autre?
Ёто может быть что угодно.
Ça pourrait être beaucoup de choses.
Ёто единственное, что может помочь тебе.
C'est le seul moyen. C'est pour ton bien.
Ёто в точности, что сказала девушка.
C'est exactement ce qu'a dit cette demoiselle.
- Ёто все, что € нашел.
- C'est tout ce que j'ai trouvé.
Ёто был обморок. " все же не стану утверждать, что потер € л сознание совершенно.
J'étais évanoui et cependant je ne dirais pas que j'eusse perdu toute conscience.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
Vous me pourchassez dans un champ, vous me frappez, vous me traînez chez vous, et pour couronner le tout, quand j'ai la nausée à cause de l'ail puant que vous me secouez à la figure, vous me dites que je suis contaminée.
Ёто всЄ, что € знаю!
C'est tout ce que je sais!
Ёто уже что-то.
C'est déjà quelque chose.
Ёто опасно и дл € вас и дл € нас... что вы бесспорно рассмотрите мое предложение потому, что мы находимс € в одинаковой ситуации.
Vous pouvez constater que nous sommes tous deux dans la même situation.
Ёто означает, что ракеты не могут быть запущены?
Cela signifie que les missiles ne pourront pas être lancés?
Ёто очень деликатна € операци €, учитыва €, что олосс и'ранитель контролируют процесс обслуживани €.
C'est une opération délicate sachant que Colossus et Guardian contrôlent de près la maintenance.
- Ето что?
- Qu'est-ce que c'est que ça?
- Я не курю. А вот насчет того, что они тоже люди, ето я как-то недодумал.
Mais pour ce qu'ils sont aussi des hommes, j'y avais pas pensé.
- Что ето?
- Qu'est-ce que c'est?
Ну что, девчата, выпьем, что ли, по маленькой за ето дело?
Eh bien, si on trinquait pour l'occasion?
Ой, Господи, что же ето?
Écartez-vous. Seigneur...
Что ответить, когда спросят : что же ето вы, мужики, мам наших от пуль сберечь не могли?
Qu'est-ce que je répondrai quand on me dira - alors, les hommes, vous n'avez pas su les garder des balles, nos mamans?
Ёто черт знает что!
C'est ridicule.
Ёто спонтанный ланч. ¬ ыбери то, что тебе нравитс €, а остальное запихни обратно в пакет. ƒжин?
C'est un déjeuner improvisé, on prend ce qu'on veut dans le sac.
вызванной ежегодным наплывом 10 миллиардов туристов. Ёто привело к тому, что разница между тем, сколько турист съедает на этой планете и сколько выводит его организм, удал € етс € из его организма хирургическим путем, когда он покидает планету.
de l'érosion provoquée par la visite annuelle de dix milliards de touristes que tout déficit net entre les quantités ingérées et celles excrétées durant votre séjour y sera récupéré par ablation chirurgicale au moment de votre départ.
Ёто клево, " риллиан, но ты уверена, что это было разумно?
Eh bien! C'est une fort charmante attention Trillian. Mais pensez-vous, qu'elle soit sage?
Ёто значит, что у них там что-то есть, и они не хот € т, чтобы мы получили это, и раз уж они так сильно не хот € т нам это отдавать,
Peut-être? Attendez! Ça signifie qu'il y a en bas quelque chose qu'ils ne veulent pas que nous ayons!
Ёто ещЄ что такое?
Regarde!
Ёто из-за того, что € в гневе!
- J'ai mélangé. Désolé.
- Ёто не просто показуха, и € скажу вам, что думаю о сухом законе.
Ce n'est pas pour noyer le poisson Et voici ce que je pense de la Prohibition :
Ёто не значит, что этого не случитс €!
– Ce sont des foutaises!
Ёто √ арри ¬ ешлоу и € должен сказать кое-что очень, очень важное.
C'est Harry et j'ai quelque chose d'important à vous dire.
я заплачу охране, что бы пойти домой... где € буду следующие 20 минут. Ёто дело. я ухожу.
J'ai dit au garde de rentrer chez lui et je fais comme lui.
Ёто так. я не думал, что он поверит в правду.
Je ne pensais pas qu'il le prendrait sérieusement.
Ёто значит, что будет... ќдин, два, три, четыре, п € ть, шесть...
Ça veut dire qu'il y a... Un, deux, trois, quatre, cinq, six...
Ёто означает, что у нас все под контролем, мисс ќ'Ќил.
Ce qui veut dire que nous avons la situation en mains.
Ёто мо € истори €. Ќи за что!
Pas question.
- Ёто то, что € тебе задолжал. ѕоверь.
C ´ est quelque chose que je te dois, crois-moi.
Ёто означает, что машина времени за этой стеной!
La machine se trouve donc juste derrière cette paroi!
Ёто место было совершенно открытым... так что места дл € торможени € будет достаточно.
C'était la campagne, ici, tu auras toute la place nécessaire pour t'arrêter.
Ёто то, что нам нужно!
Putain.
Ёто как с юмором : если ты сумел рассмешить обкуренную аудиторию,... это ещЄ не повод дл € гордости, потому что она бы ржала так и так.
Tu fais chier. Je sais, mais tu m'as manque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]