Автомату перевод на португальский
41 параллельный перевод
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Podia, literalmente, ir para qualquer uma destas máquinas e ganhar à segunda tentativa.
Я взял отцовский плащ и надел его шляпу И пошел к телефону-автомату, когда знал, что она дома
Peguei na capa de chuva do meu pai, pus o chapéu dêle... e fui a uma cabina pública quando soube que ela estava em casa.
Мистер Гарибальди проводит Вас к обменному автомату.
O Sr. Garibaldi pode-lhe indicar o caminho para a maquina de trocos.
Мистер Шнайдер, Билли Крендел снова приковал себя к автомату.
Director, o Crandle acorrentou-se à máquina dos salgadinhos.
Они бросаются к твоему автомату и крадут твой джекпот.
Avançam e roubam-te o jackpot.
Да! Ещё раз стукнул по автомату, И вот она!
Só uma pancadinha no lado da máquina e pronto!
Сходи к автомату.
Vai às máquinas.
Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках... мы получаем номер телефона, время и продолжительность звонка.
Sempre que uma cabine é usada nas torres-baixas... Nós ficamos com o numero do telefone, a hora e a duração da chamada.
Она попросила меня вызвать Эмили к телефону-автомату в Университетском городке.
Pediu-me que telefonasse à Emily para um telefone público no campo universitário.
Я подожду, пока она не пойдет в уборную, затем стратегически перемещу себя к музыкальному автомату...
Vou esperar que ela vá à casa de banho e depois coloco-me estrategicamente perto da jukebox...
Боже, мы отходили к автомату всего лишь на 30 секунд.
Nossa, vai-se a uma máquina de vendas durante 30 segundos.
Затем я снова проголодался, поэтому я пошел к продуктовому автомату, но когда я спустился туда, я понял, что уже не голоден.
Então fiquei com fome outra vez, por isso fui à máquina de venda automática, mas enquanto me dirigia para lá deixei de ter fome.
Вот смотрю я на этого парня, который идет пританцовывая к музыкальному автомату, и думаю, знаете... Возможно Стелла поступила правильно.
Olho para aquele jovem rapaz, a fazer breakdance em direcção à jukebox, e penso para mim mesmo, sabes, talvez a Stella tenha tomado a decisão correcta.
И когда "кареглазая девушка" подойдет к музыкальному автомату, Все что вы услышите... это - тишина.
E depois o "Brown Eyed Girl" surgiria na jukebox, e tudo o que ouviriam seria silêncio.
И как слон сказал автомату с орешками : засовывай их мне в хобот! ( Прим. "trunk" - это одновременно и хобот, и багажник ).
Tal como o elefante disse ao vendedor de amendoins, atire-os para a minha mala.
Потому что я собирался сходить к торговому автомату и купить яичный салат.
Porque ia à máquina buscar uma salada de ovo.
Да, я схожу к автомату и куплю вам перекусить.
Sim, eu vou á máquina buscar uns lanches.
Кем ты и являешься Хотя это почему-то меня не удержало от того, чтобы приложить её к торговому автомату.
Mas isso não me impediu de a empurrar contra a máquina automática.
И вот выходишь ты из нашей комнаты, и первое, что ты видишь - Лемми, нагнувшегося к игровому автомату.
Saiamos pela porta e a primeira coisa que viamos... era o Lemmy dobrado sobre a máquina.
Я еду в город раз в неделю, чтобы купить воды к "игровому автомату", который забирает каждый раз по $ 15.
Eu vou para a cidade uma vez por semana. para comprar água. Há uma máquina caça-níqueis.
твоя задача, смотреть вокруг, и замечать, что то не так... Если ты заметил проблему с сантехникой, электрикой и пожарной безопастностью... Ты идешь в торговый зал к автомату и звонишь Райну.
Enquanto estiveres por aí nas tuas rondas, se vires algo que não te parece bem... se tiveres um problema com a canalização ou electrecidade, fogo... se tiveres um chocolate preso na máquina dos doces, ligas ao Ryan.
Почему бы тебе не вернуться к автомату с конфетами, а мы подождём?
Porque não voltas à máquina de doces que nós esperamos?
Это в значительной мере состоит из моих хождений туда - сюда к автомату со льдом, последние несколько часов.
Resume-se basicamente a mim a andar para trás e para a frente à maquina do gelo nas duas últimas horas.
Думаю, у Кесслера был запасной магазин к автомату.
Acho que a arma de Kessler tinha um pente extra.
Можешь сгонять к торговому автомату и притащить мне шоколадный батончик и мятные конфеты?
Podes ir à máquina e trazer-me uma barra energética e mentos?
Думаю, я должна просто раздать вам график, а "сгонять к торговому автомату" все смогут, когда у нас будет перерыв.
Acho que é melhor distribuir isto, mas todos podem ir à máquina quando for intervalo, está bem?
- Я хочу, чтобы ты сел на свой велосипед, поехал к телефону-автомату, позвонил в полицию и сказал им, что в 2 : 45 видел маленького мальчика идущим по Southport Avenue, хорошо?
- Quero que vás de bicicleta até lá e ligues para a polícia. Conta que viste um menino a vaguear pela Southport Avenue às 2 : 45, está bem?
Чувство, как будто ты подошел к автомату, хочешь выбрать вкусняшку, а её там нет, и приходится выбирать что-то... совсем невкусное.
Tipo quando vais à máquina de venda e não há batatas de cocktail de gambas, e tudo o que tu desejas são... Batatas de cocktail de camarão.
ј телефонный номер прив € зан к телефону-автомату.
E o telemóvel era pré-pago.
Да, я хочу позвонить по автомату. Чтобы не отследили.
Vou usar um telefone público, para não ser localizado.
Пойдем к торговому автомату и купим что-нибудь вкусное.
Regina, já chega. Vamos até à máquina buscar um bolo.
Отведите их к торговому автомату.
Leve-os àquele café.
Автомату нужно разогреться.
A máquina só precisa de aquecer.
Устроим же крещение этому автомату.
Chegou finalmente a altura de batizar a máquina.
Я был замерзший и напуганный, особенно после того, как дети рассказали эти страшилки, так что я сбежал к телефону-автомату, позвонил тебе, плача.
Tive frio e estava assustado, sobretudo depois de um miúdo contar uma história de fantasmas.
Ну, знаешь, к торговому автомату.
Sabes, a máquina de venda automática.
Но нам бы лучше не приближаться к бейсбольному автомату.
É melhor não irmos dar umas tacadas.
Вот открою свою страничку на Etsy, придумаю себе статус на Buzzfeed, выложу видео, как я пародирую Кристофера Уокена и как я подъезжаю на гироскутере к автомату с напитками на игровой площадке и я не осуждаю вас.
Assim que a minha página Etsy seja descoberta, Inventei o meu título de trabalho no Buzzfeed e no livestream a minha impressão como Christopher Walken, hoverboard para o distribuidor na sala de jogos E não posso culpar-vos se neste mundo de auto-promoção implacável, que todos nós tenhamos crescido a pensar que o centro das atenções
Ёби подключилась к этому телефону-автомату.
A Abby violou o posto telefónico.
Где они? Пошли за кофе к автомату.
- Onde estão eles?
Я иду к автомату.
Obrigado.
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобильная авария 69
автомобили 54
автоматически 20
автоматы 47
автоматический 18
автомобиль 125
автомата 48
автомобильная авария 69
автомобили 54
автоматически 20
автоматы 47
автоматический 18